Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
auch das verhältnismäßigkeitsprinzip ist festzuschreiben.
inoltre, si deve aggiungere il principio della proporzionalità.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 2
Quality:
auf ihrem jetzigen niveau festzuschreiben.
jensen (s). — (da) signor presidente, può spiegare quante volte il parlamento può votare sullo stesso argomento?
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
für drittlandemittenten sind hingegen spezifische anforderungen festzuschreiben.
tuttavia, per gli emittenti dei paesi terzi occorre prevedere requisiti specifici.
Last Update: 2014-11-15
Usage Frequency: 1
Quality:
zu diesem zweck sind standard-meßprotokolle festzuschreiben.
si dovranno definire a questo fine protocolli standard di misura.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
die verpflichtung auf stabilität ist in den grundlegenden gesetzestexten festzuschreiben.
grado elevato di indipendenza rispetto ai governi nazionali e agli altri organi comunitari.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
allerdings wäre es von nutzen, sein bestehen in der go festzuschreiben.
nondimeno, sarebbe utile che la sua esistenza fosse espressamente prevista dal ri.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
die Übertragung dieser aufgaben ist im jahresprogramm der beobachtungsstelle festzuschreiben.
l’assegnazione dei compiti è menzionata nel programma annuale dell’osservatorio.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 2
Quality:
sie schlage vor, das prinzip der chancengleichheit in der geschäftsordnung festzuschreiben.
propone che il principio delle pari opportunità venga inserito nel regolamento interno.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
die mittel auf fünf jahre festzuschreiben, ist ebenso notwendig wie riskant.
l'operazione che consiste nel fissare le risorse per un periodo di cinque anni è necessaria ma rischiosa.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
daher gilt es zumindest, die gegenwärtigen mengen für diese länder festzuschreiben.
purtroppo le cose stanno diversamente per quanto riguarda il medio oriente.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
bonaccini tung festzuschreiben und sie mit dem votum unseres hohen hauses zu besiegeln.
l'attuale fase di deregolazione aerea non è all'altezza ed il potere dei cartelli richiede un controllo più sistematico.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
brittan, sir leon die als vorübergehend und übergangsmäßig akzeptierte situation als dauerzustand festzuschreiben.
ma un intervento ancora più incisivo la commissione non è in grado di raccomandarlo in questa occasione.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
es ist jedoch nicht möglich ein reziprozitätskriterium in einer auf harmonisierung ausgerichteten richtlinie festzuschreiben.
tuttavia, la reciprocità non può costituire la base di una direttiva di armonizzazione.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
außerdem ist festzuschreiben, dass das vorrecht auch für verzugszinsen gemäß artikel 86 db gilt.
inoltre, è necessario precisare che il trattamento preferenziale si applica anche agli interessi di mora di cui all’articolo 86 me.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
abschließend tritt er dafür ein, im statut das recht der mitglieder auf eine angemessene vergütung festzuschreiben.
geuenich auspica che lo statuto indichi che i membri hanno diritto ad una indennità giusta ed equa.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
analog zu artikel 6 (f) regt der ausschuß auch hier an, eine verbindliche form festzuschreiben.
come per l'art. 6, lettera f), anche in questo caso il comitato raccomanda l'introduzione di un dispositivo vincolante.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
der kommission zufolge sind solche systeme der preisdifferenzierung dazu angetan, die aufteilung der nationalen märkte unbilligerweise festzuschreiben.
secondo la commissione, il tribunale di primo grado si è discostato dalla giurisprudenza della corte di giustizia, fornendo un'interpretazione troppo restrittiva delle nozioni di «accordo» e di «divieto di esportazione» (5).
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
bis 2014 wird die kommission darüber hinaus technische leitlinien ausarbeiten, um bewährte verfahren für die bewertung prioritärer mischungen festzuschreiben.
entro il 2014 la commissione metterà a punto anche una serie di orientamenti tecnici intesi a codificare le migliori prassi ai fini della valutazione delle miscele prioritarie.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
die kommission schlägt vor, diese verpflichtung im vertrag förmlich festzuschreiben, um die kollegiale politische verantwortung der kommission zu stärken.
la commissione propone che tale impegno sia formalizzato nel trattato, affinché sia rafforzata la responsabilità collegiale della commissione.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
die regierungskonferenz zur schaffung der politischen union bietet nun die gelegenheit, dies nachzuholen, d.h. sie im vertrag festzuschreiben.
la conferenza intergovernativa per la creazione del l'unione politica offre oggi l'occasione di ricuperare il ritardo e di iscriverla nei trattato.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality: