Ask Google

Results for gegenüberstellen translation from German to Italian

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Italian

Info

German

Dinge gegenüberstellen.

Italian

Sistemare in modo contrapposto o contrario.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

Zeugen einander gegenüberstellen

Italian

confronto di testimoni

Last Update: 2014-11-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

dem theoretischen Volumen gegenüberstellen.

Italian

raffrontare il volume teorico.

Last Update: 2018-07-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

Ebensowenig sollten wir Arbeitsplätze der Gesundheit gegenüberstellen.

Italian

Parimenti, non contrapponiamo la questione dei posti di lavoro alla problematica della salute.

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

Die technologische Konvergenz läßt sich der inhaltlichen Divergenz gegenüberstellen.

Italian

La convergenza tecnologica potrebbe venire contrastata da divergenze sui contenuti.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

Man muss jedoch die Zahl der Projekte ihrem Wirkungspotenzial gegenüberstellen.

Italian

Tuttavia, il numero dei progetti va valutato in rapporto alla loro potenziale efficacia.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

Wir dürfen nicht einen Kampf einem anderen Kampf gegenüberstellen.

Italian

Tomlinson (S). — (EN) Innanzitutto vorrei con gratularmi con il relatore.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

Nur wenn wir unsere Auffassungen gegenüberstellen, können wir Lösungen erarbeiten.

Italian

Non possiamo aver paura di un dibattito aperto, perché è solo dal confronto che possono nascere le possibili soluzioni.

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

Kapitel werden wir die Ergebnisse von 1982 denen von 1981 und von 1979 gegenüberstellen.

Italian

Nella presente pubblicazione metteremo a confronto i risultati del 1982 con quelli del 1981 e del 1979.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

Zunächst muß man diesen Prozentsatz den vergleichbaren Zahlen der anderen Wirtschaftszweige gegenüberstellen.

Italian

Queste percentuali schematiche vanno però ridimensionate nel contesto globale dell'economia.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

Dies läßt sich den zusätzlichen Mitteln für die nuklearen Energieformen in Höhe von 110 000 000 ECU gegenüberstellen.

Italian

Inutile stupirsi, dunque, se il Parlamento europeo si pronuncia a favore della sua posizione iniziale: mantenere gli articoli 100 e 113 come base giuridica e respingere l'articolo 130 S come base giuridica proposta dal Consiglio.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

Bei den Beratungen in der Gruppe sollen die Delegierten der Mitgliedstaaten ihre jeweiligen Standpunkte gegenüberstellen können.

Italian

Il suo obiettivo è permettere ai delegati degli Stati membri di confrontare le loro rispettive posizioni.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

Dank der Offenen Methode der Koordinierung können die Mitgliedstaaten ihre Erfahrungen vergleichen und einander gegenüberstellen.

Italian

Gli Stati membri mettono a confronto le rispettive esperienze con il metodo di coordinamento aperto.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

Wir müssen jedoch diese Tragödien den Ereignissen von 1989 auf dem Tienanmen-Platz gegenüberstellen.

Italian

Ma dobbiamo confrontarle con quanto è successo nel 1989 nella piazza Tiananmen.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

In diesem Zusammenhang darf ich wohl einmal die durchgängige Untätigkeit des Rates dem Einsatz der Kommission gegenüberstellen.

Italian

Si possono vietare le armi biologiche e chimiche. Possiamo avere una riduzione delle armi nucleari e forse possiamo ve derle scomparire tra breve dall'Europa.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

Sollen wir das den 900 Millionen ECU gegenüberstellen, die jährlich in die Produktion von Tabakerzeugnissen gehen?

Italian

Dovremmo paragonare questa somma con i 900 milioni di ECU all'anno destinati alla produzione di tabacco?

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

Dem muß ich aber die zahlreichen schriftlich und mündlich zum Ausdruck ge brachten Stellungnahmen zu den Auswirkungen von Alkohol gegenüberstellen.

Italian

Se l'avesse saputo non dubito che avrebbe incluso un lungo capitolo sull'incidenza delle radiazioni ionizzanti sulla comparsa del can cro.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

Solche Maßnahmen sind nur wirksam, wenn die Mitgliedstaaten sie eng überwachen und regelmäßig den vorab aufgestellten Leistungsindikatoren gegenüberstellen.

Italian

Affinché siano efficaci, tali iniziative dovrebbero essere attentamente monitorate dagli Stati membri e regolarmente valutate con riferimento a indicatori dell'efficacia predefiniti.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

Auf diese Weise können die Organe vor der offiziellen Abgabe ihrer Stellungnahme ihre Standpunkte einander gegenüberstellen und anzunähern versuchen.

Italian

Spesso la Commissione consulta i dirigenti delle loro confederazioni europee con sede a Bruxelles, prima di dare una forma definitiva alle sue proposte.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

Die Kommission sollte die erfolgreichsten Ansätze und Lösungen der einzelnen Staaten bei der Verwaltung des öffentlichen Sektors zusammentragen und einander gegenüberstellen.

Italian

La Commissione dovrebbe porre a confronto le esperienze e le soluzioni più efficienti realizzate nei diversi paesi nella gestione del settore pubblico.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
4,401,923,520 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK