From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
dabei ist unwichtig, ob sie schwedischer staatsbürger sind oder nicht.
la ssp sostituisce l'indennità di inabilità erogata dallo stato; quest'ultima non spetta nel periodo in cui il datore di lavoro è tenuto a corrispondere la ssp (periodo massimo di 28 settimane di incapacità al lavoro).
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
umfasst bestände unabhängig davon, ob sie verzollt sind oder nicht.
scorte a prescindere che siano state sdoganate o meno.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
forderungen lassen sich danach unterscheiden, ob sie börsengängig sind oder nicht.
le attività finanziarie possono essere distinte in base alla loro negoziabilità.
Last Update: 2014-11-17
Usage Frequency: 1
Quality:
medikamente existieren, weil sie wirken, ob sie nun rentabel sind oder nicht.
un farmaco esiste in quanto curativo, indipendentemente dalla sua redditività.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
wir haben sie jedoch nicht gefragt, ob sie darüber besorgt sind oder nicht.
non ritiro quello che ho detto e tratterò la sua presidenza come quella di qualsiasi altro governo.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
das gilt unabhängig davon, ob lärmgrenzwerte vorgesehen sind oder nicht.
ciò vale indipendentemente dal fatto che siano o meno previsti valori limite sulle emissioni acustiche.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
ob diese dokumente überholt sind oder nicht, kann ich nicht sagen.
non saprei dire se siano obsoleti o meno.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
im übrigen besitzen wir zwar adressen, doch weiß ich nicht, ob sie richtig sind oder nicht.
detto pedaggio sarebbe dovuto cadere al 1° gennaio 1993.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
auch hier hängt die situation für ihre familienangehörigen davon ab, ob sie selbst unionsbürger sind oder nicht.
per avere il diritto di soggiorno permanente in uno stato membro ospitante, i cittadini dell'unione devono avervi soggiornato legalmente ed in via continuativa per cinque anni.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ausführer müssen die folgenden verpflichtungen erfüllen, unabhängig davon, ob sie registriert sind oder nicht:
gli esportatori, registrati o no, devono adempiere i seguenti obblighi:
Last Update: 2014-11-09
Usage Frequency: 1
Quality:
außerdem besteht natürlich die frage, ob diese robbenarten bedroht sind oder nicht.
collins, relatore. - sì, neppure dei membri illustri di questo parlamento sembrano capire che le discussioni private dovrebbero aver luogo fuori dell'aula.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
3 die lagervorschriften sollten für alle einrichtungen dieselben sein, ungeachtet, ob sie einer spermagewinnungseinheit angegliedert sind oder nicht.
3 occorre applicare gli stessi requisiti in materia di magazzinaggio agli stabilimenti associati e a quelli non associati a un'unità di produzione.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
da so wenige dieser fälle beobachtet wurden, ist nicht bekannt, ob sie auf parareg zurückzuführen sind oder nicht.
poiché i casi osservati sono così rari, non è possibile stabilire se sono dovuti a parareg o meno.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 3
Quality:
den ergebnissen, auch informationen, gleich, ob sie schutzfähig sind oder nicht, die aus dem jeweiligen projekt hervorgegangen sind.
dei risultati, ivi comprese le informazioni, generati dal progetto in questione, indipendentemente dal fatto che possano essere protetti o meno.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
6.bestände an bord einlaufender hochseeschiffe im hafen oder auf reedeumfasst bestände unabhängig davon, ob sie verzollt sind oder nicht.
6.scorte a bordo di navi marittime in arrivo, in porto o ormeggiatescorte a prescindere che siano state sdoganate o meno.
Last Update: 2016-10-18
Usage Frequency: 1
Quality:
„neue kenntnisse und schutzrechte“ sind die ergebnisse von maßnahmen, einschließlich informationen, gleich, ob sie schutzfähig sind oder nicht.
“conoscenze acquisite”, i risultati, ivi comprese le informazioni, generati dalle azioni, indipendentemente dal fatto che possano essere protetti o meno.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 3
Quality:
(3) die lagervorschriften müssen für alle einrichtungen dieselben sein, ungeachtet dessen, ob sie einer erzeugungseinheit angegliedert sind oder nicht.
(3) occorre applicare gli stessi requisiti in materia di magazzinaggio agli stabilimenti associati e a quelli non associati a un'unità di produzione.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
(2) absatz 1 gilt sowohl für nichtgemeinschaftswaren als auch für gemeinschaftswaren, unabhängig davon, ob sie gegenstand eines handelsgeschäfts sind oder nicht.
2. il paragrafo 1 riguarda sia le merci non comunitarie che quelle comunitarie, siano esse oggetto o meno di transazione commerciale.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
"neue kenntnisse und schutzrechte": die ergebnisse der einschlägigen indirekten maßnahmen, einschließlich informationen, gleich, ob sie schutzfähig sind oder nicht.
4) "conoscenze acquisite", i risultati, ivi comprese le informazioni, generati dall'azione indiretta interessata, indipendentemente dal fatto che possano essere protetti o meno.
Last Update: 2017-03-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
personen, die eine voll oder teijzeitbeschäftigung suchen, unabhängig davon, ob sie mitglieder einer arbeitslosenversicherung sind oder nicht; Übermittlung durch danmarks statistik.
danimarca persone alla ricerca di un'occupazione a tempo completo o parziale, indipendentemente dal fatto che siano membri o meno di una cassa d'assicurazione contro la disoccupazione. serie predisposta da "danmarks statistik".
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting