Results for organisationsgrenzen translation from German to Italian

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Italian

Info

German

organisationsgrenzen

Italian

confini dell’organizzazione

Last Update: 2014-11-08
Usage Frequency: 1
Quality:

German

prozesse/tätigkeiten innerhalb der festgelegten organisationsgrenzen;

Italian

processi/attività rientranti nei confini definiti dell’organizzazione;

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 2
Quality:

German

wahl und beschreibung von systemgrenzen (organisationsgrenzen und oef-grenzen);

Italian

la scelta e la descrizione dei confini del sistema (confini dell’organizzazione e confini dell’analisi oef);

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 2
Quality:

German

die organisationen sollten ähnliche organisationsgrenzen und ein in ausreichendem maße ähnliches profil von produktinputs22 aufweisen.

Italian

le organizzazioni dovrebbero avere confini organizzativi simili e flussi in ingresso di prodotti con un profilo sufficientemente simile22.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

die mit prozessen innerhalb der organisationsgrenzen verbundenen tätigkeiten und auswirkungen werden als „direkt“ angesehen.

Italian

le attività e gli impatti legati ai processi rientranti nei confini definiti dell’organizzazione sono considerati attività e impatti “diretti”.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 2
Quality:

German

die organisationen sollten ähnliche organisationsgrenzen und ein in ausreichendem maße ähnliches profil von produktinputs [22] aufweisen.

Italian

le organizzazioni dovrebbero avere confini organizzativi simili e flussi in ingresso di prodotti con un profilo sufficientemente simile [22]. ulteriori requisiti per le regole settoriali relative all’impronta ambientale delle organizzazioni

Last Update: 2014-11-08
Usage Frequency: 1
Quality:

German

je nach der vorgesehenen anwendung können für oef-studien systemgrenzen erforderlich sein, die weiter gefasst sind als die organisationsgrenzen.

Italian

a seconda dell’applicazione prevista, gli studi sull’oef possono richiedere confini del sistema più ampi dei confini dell’organizzazione.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 2
Quality:

German

die organisation ist die referenzeinheit für die untersuchung und bildet (zusammen mit dem produktportfolio) die grundlage für die festlegung der organisationsgrenzen.

Italian

l’organizzazione è l’unità di riferimento per l’analisi e (insieme al portafoglio di prodotti) la base per la definizione dei confini dell’organizzazione.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 2
Quality:

German

müssen für alle prozesse innerhalb der organisationsgrenzen erhoben werden (außer bei prozessen, die sich durch generische daten genauer darstellen lassen);

Italian

devono essere ottenuti per tutti i processi rientranti nei confini dell'organizzazione (tranne per i processi che sono rappresentati in modo più preciso da dati generici);

Last Update: 2014-11-08
Usage Frequency: 1
Quality:

German

die oefsr-regeln müssen die charakteristischen prozesse und tätigkeiten spezifizieren, die zwar innerhalb der organisationsgrenzen stattfinden, für das funktionieren der organisation jedoch nicht erforderlich sind.

Italian

le regole settoriali relative all’impronta ambientale delle organizzazioni devono specificare i processi e le attività caratteristici che si svolgono entro i confini dell’organizzazione, ma che non sono necessari per il funzionamento dell’organizzazione.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

alle tätigkeiten und prozesse, die zwar innerhalb der organisationsgrenzen stattfinden, für das funktionieren der organisation jedoch nicht erforderlich sind, müssen in die untersuchung aufgenommen werden, sind aber separat anzugeben.

Italian

tutte le attività e i processi che si svolgono entro i confini dell’organizzazione ma che non sono necessari per il funzionamento dell’organizzazione devono essere inclusi nell’analisi, ma comunicati separatamente.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 3
Quality:

German

des weiteren müssen generische daten für diejenigen prozesse und tätigkeiten innerhalb der organisationsgrenzen verwendet werden, die sich durch sie besser darstellen lassen (siehe vorhergehende anforderung).

Italian

inoltre, per i processi e le attività rientranti nei confini dell’organizzazione che sono rappresentati in maniera più adeguata da dati generici, devono essere utilizzati questi ultimi (cfr. il requisito precedente).

Last Update: 2014-11-08
Usage Frequency: 1
Quality:

German

es muss gewährleistet sein, dass netzstrom aus erneuerbaren energieträgern (und die damit verbundenen auswirkungen), der in vorgelagerten bereichen oder innerhalb der definierten organisationsgrenzen verbraucht wird, nicht doppelt angerechnet wird.

Italian

per l’energia rinnovabile proveniente dalla rete consumata a monte o entro il confine definito dell’organizzazione, occorre garantire che si eviti un doppio conteggio dell’energia rinnovabile (e degli impatti associati).

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

aus diesem grund werden organisationsgrenzen in oef-studien so festgelegt, dass sie alle einrichtungen und damit verbundenen prozesse erfassen, die sich ganz oder teilweise im eigentum der organisation befinden und/oder von ihr betrieben werden und die direkt zur bereitstellung des produktportfolios [30] beitragen.

Italian

per questo motivo, i confini dell’organizzazione degli studi sull’oef sono definiti in modo da includere tutti gli impianti e i processi associati posseduti e/o gestiti totalmente o parzialmente dall’organizzazione e che contribuiscono direttamente alla fornitura del portafoglio di prodotti.

Last Update: 2014-11-08
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,761,950,502 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK