From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
aber du sagtest doch eben erst ...«
o ora hai detto di sì....
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
»was sagtest du, anna?« fragte er.
— cosa, anna? — egli domandò.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
das ist nicht das, was du vorher sagtest.
questo non è quello che hai detto prima.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
du sagtest, daß du nichts für ihn empfändest.«
tu dicevi che non sentivi niente per lui.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
»sagtest du ferkel oder fächer?« fragte sie.
— hai detto porcellino o porcellana? — domandò il gatto.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
»sagtest du: wie schade?« fragte das kaninchen.
— hai detto: “che peccato?” — chiese il coniglio.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
du kannst dir ja gar nicht vorstellen, was für eine wohltat du mir mit dem erwiesen hast, was du mir sagtest.
tu già non puoi immaginare che cosa hai fatto ora per me nel dirmi ciò.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
»ach, was hattest du eben für eine überraschende Ähnlichkeit mit stiwa, als du das sagtest!« rief dolly lachend.
— oh, come l’hai detto alla stessa maniera di stiva! — disse ridendo dolly.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
als du zu den gläubigen sagtest: "genügt es euch denn nicht, daß euch euer herr mit dreitausend herabgesandten engeln unterstützt?
quando dicevi ai credenti: “non vi basta, che il vostro signore faccia scendere in vostro aiuto tremila angeli?”.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
»aber mich dünkt, du sagtest, daß seine manieren nicht ganz nach deinem geschmack seien? – pfäffisch und langweilig?«
— non mi avete detto che le sue maniere non vi piacevano: forse è pedante e predicatore?
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
wo ist dein könig hin, der dir helfen möge in allen deinen städten? und deine richter, von denen du sagtest: gib mir könige und fürsten?
dov'è ora il tuo re, che ti possa salvare? dove sono i capi in tutte le tue città e i governanti di cui dicevi: «dammi un re e dei capi»
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
da rief pharao abram zu sich und sprach zu ihm: warum hast du mir das getan? warum sagtest du mir's nicht, daß sie dein weib wäre?
allora il faraone convocò abram e gli disse: «che mi hai fatto? perché non mi hai dichiarato che era tua moglie
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
noch (trifft) jene (ein tadel), die zu dir kamen, damit du ihnen die möglichkeit zu reiten verschafftest, und (zu denen) du sagtest: "ich kann nichts finden, womit ich euch beritten machen könnte." da kehrten sie um, während ihre augen von tränen überflossen aus kummer darüber, daß sie nichts fanden, was sie hätten ausgeben können.
e neppure [avranno colpa] coloro che ti vengono a chiedere un mezzo di trasporto e ai quali rispondi: “non trovo mezzi con cui trasportarvi”, e che se ne vanno con le lacrime che scendono dai loro occhi, tristi di non avere risorse da impiegare [per la causa di allah].
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting