From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
vorkehrungen zu treffen.
informate il personale se state allattando
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
vorkehrungen zu treffen;
i - ( mezzi giuridici disponibili
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
außerdem sind folgende vorkehrungen zu treffen:
tato ad adottare con urgenza le varie misure di supporto sociale proposte e a prevedere i mezzi finanziari indispensabili per la loro attuazione.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
« nisatorischen und sicherheitstechnischen vorkehrungen zu treffen.
per ulteriori informazioni: eva bacelar (bruxelles) tel.(32-2) 28 43535 e-mail: femm-press@europarl.eu.int
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
daher sind sehr strenge vorkehrungen zu treffen.
occorrerà dunque introdurre disposizioni molto severe.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
die mitgliedstaaten haben entsprechende vorkehrungen zu treffen.
spetta agli stati membri determinare le misure da adottare in proposito.
Last Update: 2016-10-12
Usage Frequency: 2
Quality:
es sind wirksame vorkehrungen zu treffen, um kreuzkontaminationen zu vermeiden.
devono essere adottate misure efficaci intese ad evitare contaminazioni reciproche.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
die kommission schlägt vor, zwei sich ergänzende vorkehrungen zu treffen:
la commissione propone di intraprendere due azioni distinte:
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
es sind alle erforderlichen vorkehrungen zu treffen, um kreuzkontaminationen zu vermeiden.
devono essere adottate tutte le precauzioni necessarie al fine di evitare contaminazioni reciproche.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
dazu sind insbesondere für die elektronische unterschriftensammlung besondere vorkehrungen zu treffen.
a tal fine andrebbero adottate disposizioni specifiche, in particolare per quanto concerne la raccolta delle firme per via elettronica.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
es sind alle erforderlichen vorkehrungen zu treffen, um eine kreuzkontamination zu vermeiden.
devono essere adottate tutte le precauzioni necessarie al fine di evitare contaminazioni reciproche.
Last Update: 2014-11-08
Usage Frequency: 1
Quality:
es wären entsprechende vorkehrungen zu treffen, um diese arbeit zu ermöglichen.
a questo riguardo sarebbe opportuno prevedere apposite misure.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
es sind die notwendigen vorkehrungen zu treffen, um die regelung in gemeinschaftsrecht umzusetzen.
occorre prendere i provvedimenti necessari per recepire tali accordi nella normativa comunitaria.
Last Update: 2014-11-15
Usage Frequency: 1
Quality:
(*) es müssen alle erforderlichen vorkehrungen zu treffen, um eine kreuzkontamination zu vermeiden.
(*) devono essere adottate tutte le precauzioni necessarie al fine di evitare contaminazioni reciproche.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
der präsident. - ich werde den generalsekretär bitten, entsprechende vorkehrungen zu treffen.
nel corso della discussione di stamani tra i presi denti di gruppo, taluni hanno ventilato la possibili tà di un'urgenza.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
hierauf sind für die verfügbaren mengen im rahmen beider verwaltungssysteme vorkehrungen zu treffen.
occorre quindi stabilire disposizioni per quanto riguarda i quantitativi disponibili nel quadro di ognuno dei due sistemi di gestione.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
es sind die notwendigen vorkehrungen zu treffen, um die neuen fangmöglichkeiten in gemeinschaftsrecht umzusetzen.
È opportuno adottare le disposizioni necessarie affinché le nuove possibilità di pesca siano recepite nella normativa comunitaria.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
zur berücksichtigung der besonderen sicherheitstechnischen bedingungen in langen tunneln sind geeignete vorkehrungen zu treffen.
si devono prevedere disposizioni adeguate per tener conto delle condizioni particolari di sicurezza nelle gallerie molto lunghe.
Last Update: 2017-03-15
Usage Frequency: 5
Quality:
es sind vorkehrungen zu treffen, um jedes versprühen oder verschütten während des extraktionsprozesses zu vermeiden.
prendere opportune precauzioni per evitare versamenti o generazione di aerosol liquidi nel corso del processo di estrazione.
Last Update: 2017-02-16
Usage Frequency: 1
Quality:
zur berücksichtigung der besonderen sicherheitstechnischen bedingungen in sehr langen tunneln sind geeignete vorkehrungen zu treffen.
si devono prevedere disposizioni adeguate per tener conto delle condizioni particolari di sicurezza nelle gallerie molto lunghe.
Last Update: 2017-02-09
Usage Frequency: 1
Quality: