Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
und nicht zu belasten.
だが無理はしない
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
würde sie das belasten?
そういうのは気になりますか?
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
belasten sie zurückliegende misserfolge?
過去の失敗で悩んでいるか?
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
belasten sie ihre persönlichen misserfolge?
過去の失敗は 君を悩ませるかね?
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
der druck fängt an dich zu belasten
でもプレッシャーがきついようね
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
barbara, mich belasten sehr gefährliche sachen...
バーバラ とても危険なんだ... 半分よ...
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Äh, nein. belasten wir ihn nicht damit.
心配かけたくない
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
doch, wenn wir das konto in amsterdam belasten.
- アムステルダムの口座から支払うんだ - アムステルダム
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
ich will sie nicht mit meinen problemen belasten.
私の問題であなたにご迷惑をかけたくありません。
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
du hast das mädchen getötet, um mich zu belasten.
サンディを殺し 俺をハメる?
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
du willst nicht mit mir gehen. du willst mich belasten.
俺に近づいたのは 訴えようとしてか
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
aber ich muss heute nacht meine seele nicht noch mehr belasten.
でも今夜は 俺の魂を汚す必要はない
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
sie haben nach etwas in ihrem kopf gesucht, um mich zu belasten.
君は頭の中にあるという、 私を有罪にできる材料を探していた。
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
ich wollte sie nur nicht belasten mit der kenntnis, was in ihnen steckt.
君が関知すべき事ではない
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
wir belasten sie erst, wenn sie auschecken, so können sie sich's überlegen.
だから、それを把握することができます。 /パーフェクト。 それは完璧だ。
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
madame president, sie haben schon genug probleme, belasten sie sich nicht mit einzelheiten.
事態収拾で手一杯でしょうから 詳細を把握する必要はないかと
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
sie waren ziemlich dehydriert und es wird ein paar tage dauern, bis sie ihren knöchel belasten können.
酷い脱水状態だし 歩けるまで数日かかる
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
wenn laguerta sie aufspürt, was so gut wie unmöglich ist, wird sie sich nicht belasten, und mich auch nicht.
ラゲルタが彼女を見つけても 何も認めないよ
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
aber... wenn sie mich verhaften wollen, es gibt einige, die ich belasten könnte... die sache läuft so, meryl streep.
連中のことを話すから...
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
mr. bauer, ich darf sie darauf hinweisen, dass viele fragen, die wir ihnen stellen werden, von juristischer natur sind, die sie möglicherweise belasten könnten, wenn sie sie beantworten.
多くの質問が法律的性格を持ち 回答によっては あなたに 犯罪容疑がかかるということを
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality: