Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
erweiterte einstellungen vornehmen
ネットワークデバイスの詳細設定
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
einstellungen vornehmen, die konquerors leistungsfähigkeit erhöhen könnenname
konqueror のパフォーマンスを改善name
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
folgende einstellungen für jede datei in den dateieigenschaften speichern
以下の設定項目を常に各ファイルに対して記憶する
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
einstellungen vornehmen, die die leistungsfähigkeit von kde erhöhen könnenname
kde のパフォーマンスを改善name
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
im dialog neues spiel finden sie folgende einstellungen:
新規ゲームのダイアログでは、以下について設定できます。
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
lassen sich einstellungen vornehmen, die dieses verhalten dauerhaft sicherstellen.
メニューを選択し、適切な比率を設定することで行います。
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
ruft einen dialog auf, in dem sie weitere einstellungen vornehmen können.
追加設定を入力できるダイアログを呼び出します。
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
jetzt können sie noch weitere einstellungen vornehmen oder den export über die schaltfläche
を選択します。引き続きその他の設定を行うか、ボタン
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
dies \xf6ffnet ein dialogfenster, indem sie die einstellungen vornehmen k\xf6nnen.
kde の メッセージ で 使用 する 言語 を 設定 する に は 二つ の 方法 が あり ます:
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
kde-leistung hier können sie einstellungen vornehmen, um die leistung von kde zu verbessern.
kde パフォーマンスこの設定により、kde のパフォーマンスを改善することができます。
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
hier können sie die einstellungen vornehmen, die entsprechend der ppd datei des gewählten druckern verfügbar sind.
ダイアログには、いくつかのタブが表示されます。各タブでは、選択したプリンタの ppd ファイルの指定に関する設定が行えます。
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
auf der karteikarte versenden kann man mail-server für den versand von nachrichten einrichten und einige allgemeine einstellungen vornehmen.
送信タブでは、新規メール送信サーバを定義したり、いくつかの共通オプションを設定することができます。
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
drücken sie diesen knopf, um eine neue erinnerung mit den unten angegebenen einstellungen anzulegen. sie können auch noch weitere einstellungen vornehmen.
エディタの現在の設定に基づいて新しいテンプレートを作成するには、このボタンをクリックします。作成したテンプレートは、後で新しいアイテムを素早く追加するために利用できます。
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
abgesehen vom stil der fensterdekorationen kann man hier zwei weitere einstellungen vornehmen: ist die anzeige einer kurzinfo erwünscht, sobald der mauszeiger sich über einem fensterknopf befindet und ob eine benutzerdefinierte anordnung der fensterknöpfe angestrebt werden soll.
ウィンドウの装飾の他に、ここでは、もう2つの設定項目があります:ウィンドウのボタンの上にマウスが来たときに、ツールチップを表示するかどうか、及びウィンドウ装飾ではユーザ定義のボタン順を使用するかどうか、です。
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
die folgenden einstellungen beeinflussen die darstellung von text und farben in & konqueror;'s dateimanager-fenstern.
以下の設定はkonqueror;のウィンドウ内でのテキストや色の表示を決定します。
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
sie wurden zu einer vnc-verbindung eingeladen. falls sie das programm zur freigabe der kde-arbeitsfläche installiert haben, müssen sie lediglich auf die verknüpfung unten klicken. %1 ansonsten können sie jedes vnc-programm mit folgenden einstellungen verwenden: rechner: %2:%3 passwort: %4 aus sicherheitsgründen verfällt diese einladung um %5 (%6).
vnc セッションへ招待されました。kde リモートデスクトップ接続がインストールされている場合は、下のリンクをクリックしてください。 %1 インストールされていない場合は、以下のパラメータで任意の vnc クライアントを起動してください。 ホスト: %2:%3 パスワード: %4 セキュリティ上の理由から、この招待は %5 に期限切れになります。
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality: