Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
drei wochen vergingen.
三週間経った。
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
es vergingen drei wochen.
三週間経った。
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
die tage kamen und vergingen.
差し込む光と アダムの水で日数を数えた
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
die nächsten tage vergingen wie im nebel.
ここ数日 途方にくれた
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
die tage vergingen, dann war es eine woche.
何日か過ぎて 1週間経った
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
einmal vergingen mehrere wochen ohne schlaf.
数週間 眠らずに過ごしたよ
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
zehn sekunden, 15 sekunden vergingen, und dann - puff.
10秒 15秒・・・ それから突然・・・
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
als die jahre vergingen, verzweifelte er und verlor alle hoffnung,
時がたつうち 王子は あきらめと 絶望にとりつかれた
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
es vergingen 3 tage, doch wir hatten kein glück. schrecklich!
「3日間やっても、ぜんぜん見つからず、 全く最悪だった」
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
die jahrhunderte vergingen und nur einen steinwurf entfernt entstand ein königreich.
それから何世紀も過ぎて 王国になった
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
die tage vergingen und stefan wurde immer finsterer vor verfolgungswahn und rachsucht.
日々が過ぎ ステファンは暗くなった... 偏執病と復讐により 消耗した
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
es vergingen sechs einsame monate, und es gab immer noch nur mich und harry.
そうして寂しく6ヶ月が過ぎた 相変わらず僕とハリーだけだった
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
bereits vergingen vor euch vorbilder, so geht auf der erde umher und betrachtet euch, wie das anschließende von den lügnern war.
あなたがた以前にも多くの摂理の例があった,あなたがたは地上を旅して,真理を嘘という者の最後がどうであったかを見なさい。
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
dies ist allahs handlungsweise mit denjenigen, die vorher vergingen, und du wirst für allahs handlungsweise gewiß keine Änderung finden.
これは昔の過ぎ去った者たちに対する,アッラーの慣行である。アッラーの慣行には何の変更もない。
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
diejenigen, deren waagschale aber leicht ist, sind jene, die ihrer selbst verlustig gegangen, weil sie sich gegen unsere zeichen vergingen.
また目方の軽い者は,わが印を軽んじたため自分を損う者である。
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
aber die wochen vergingen, und gute menschen wie sie, erhoben zur unterstützung ihre stimme, und ich begann darüber nachzudenken, dass ich etwas bewegen kann.
しかし、週を追うごとに、 皆さんのような善良な方々の 声に励まされました 支援の中、やがて、変革を起こせると 思えるようになり始めました
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
keineswegs ist es für den propheten eine unannehmlichkeit in dem, was allah ihm auferlegte. dies ist allahs handlungsweise mit denjenigen, die vorher vergingen. und allahs bestimmung ist eine festgelegte bestimmung.
預言者が,アッラーの御命令を行うのは妨げない。これはあなた以前の者に対するアッラーの慣行である。アッラーの命令は動かせない定めである。
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
diese sind diejenigen, gegen sie das gesagte rechtens war, unter umam, die bereits vor ihnen vergingen, von den dschinn und den menschen. gewiß, sie waren verlierer.
これらの者は,以前に滅び去ったジンや人間の民族の中にいる者で,御言葉が,かれらに実証される者たちである。かれらは,本当に(完全な)失敗者である。
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
die zeit verging, aus schmerz wurde erinnerung.
時が過ぎて 悲しみは思い出になったが
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality: