Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
sie wandte ihren blick ab.
彼女は視線をそらした。
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
- bis er sich gegen uns wandte.
寝返るまでは
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
dann wandte er sich ab und wurde hochmütig
それから,高慢に背を向けて去った。
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
er runzelte die stirn und wandte sich ab.
彼は眉をひそめてそっぽをむいた。
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
und da wandte er sich zu mir und sagte:
"そして彼は私にこう言った
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
also wandte ich mich an die flasche zur unterstützung.
それで 酒に頼ってしまった
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
schließlich wandte sich der tod an den dritten bruder.
"最後に死は3番目の兄弟の方を向いた。"
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
mein eigen fleisch und blut wandte sich gegen mich!
私に逆らいおって!
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
in dem versuch wandte sie das im unterricht gelernte an.
彼女は授業で学んだことをその実験に応用した。
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
er wandte seinen blick auf eine alte vase auf dem tisch.
彼は机の上の古い花瓶に視線を向けた。
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
bis auf iblis. er wandte sich hochmütig ab und war ungläubig.
イブリースだけはそうしなかった。かれは高慢で,信仰を拒む者となった。
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
das meer sah es und floh; der jordan wandte sich zurück;
海はこれを見て逃げ、ヨルダンはうしろに退き、
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
da wandte sich pharao ab und plante eine list, und dann kam er.
そこでフィルアウンは引き取り,やがて計画を練って(返って)来た。
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
ich wandte mich caleb zu, und er sah zu mir auf und sagte:
カレブは面と向かって俺にー
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
dann wandte pharao sich ab und sammelte sein listzeug zusammen, dann kam er.
そこでフィルアウンは引き取り,やがて計画を練って(返って)来た。
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
ich tötete diesen verräterbastard. er wandte sich gegen seine eigenen leute ...
同胞や家族を 裏切ったからだ
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
die menschheit drohte wieder auszusterben... und wandte sich an die ranger um hilfe.
人類は再び絶滅の危機に さらされていた そして又 レンジャーに 答えを投げかけた
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
mein betreuer war nicht in der stadt, also wandte ich-ich mich an alfredo.
私の世話人は街から出ていたので アルフレッドに電話しました
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
dann erwählte ihn sein herr, und er wandte sich ihm zu und leitete (ihn) recht.
その後,主はかれを選び,悔悟を赦され御導きになられた。
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
er wandte sich auch an den berühmten wissenschaftler bolivar trask, sein berater im kampf gegen die mutanten.
ミュータント問題の 特別顧問として 著名な科学者 ボリバル・トラスク氏が出席します ホワイトハウスは...
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality: