From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
und es ging ihm eben also; denn das volk zertrat ihn im tor, daß er starb.
これはそのとおり彼に臨んだ。すなわち民が門で彼を踏みつけたので彼は死んだ。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
und es wuchs bis an des himmels heer und warf etliche davon und von den sternen zur erde und zertrat sie.
天の衆群に及ぶまでに大きくなり、星の衆群のうちの数個を地に投げ下して、これを踏みつけ、
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
aber der könig bestellte den ritter, auf dessen hand er sich lehnte, unter das tor. und das volk zertrat ihn im tor, daß er starb, wie der mann gottes geredet hatte, da der könig zu ihm hinabkam.
王は自分がその人の手によりかかっていた、あの副官を立てて門を管理させたが、民は門で彼を踏みつけたので、彼は死んだ。すなわち、王が神の人のところに下ってきた時、神の人が言ったとおりであった。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
aber joas, der könig israels, sandte zu amazja, dem könig juda's und ließ ihm sagen: der dornstrauch, der im libanon ist, sandte zur zeder im libanon und ließ ihr sagen: gib deine tochter meinem sohn zum weibe! aber das wild auf dem felde im libanon lief über den dornstrauch und zertrat ihn.
イスラエルの王ヨアシはユダの王アマジヤに言い送った、「かつてレバノンのいばらがレバノンの香柏に、『あなたの娘をわたしのむすこの妻にください』と言い送ったことがあったが、レバノンの野獣がとおって、そのいばらを踏み倒した。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: