From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
simon, simonis simon;
simonis tama
Last Update: 2023-09-10
Usage Frequency: 1
Quality:
und gab simon den namen petrus;
et inposuit simoni nomen petru
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
simon von kana und judas ischariot, welcher ihn verriet.
simon cananeus et iudas scariotes qui et tradidit eu
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
welche sprachen: der herr ist wahrhaftig auferstanden und simon erschienen.
dicentes quod surrexit dominus vere et apparuit simon
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
matthäus und thomas, jakobus, des alphäus sohn, simon genannt zelotes,
mattheum et thomam iacobum alphei et simonem qui vocatur zelote
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
da kam simon petrus ihm nach und ging hinein in das grab und sieht die leinen gelegt,
venit ergo simon petrus sequens eum et introivit in monumentum et videt linteamina posit
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
riefen und forschten, ob simon, mit dem zunamen petrus, allda zur herberge wäre.
et cum vocassent interrogabant si simon qui cognominatur petrus illic haberet hospitiu
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
da antwortete simon petrus und sprach: du bist christus, des lebendigen gottes sohn!
respondens simon petrus dixit tu es christus filius dei viv
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
simon hat erzählt, wie aufs erste gott heimgesucht hat und angenommen ein volk aus den heiden zu seinem namen.
simeon narravit quemadmodum primum deus visitavit sumere ex gentibus populum nomini su
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
und andreas und philippus und bartholomäus und matthäus und thomas und jakobus, des alphäus sohn, und thaddäus und simon von kana
et andream et philippum et bartholomeum et mattheum et thomam et iacobum alphei et thaddeum et simonem cananeu
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
da aber simon sah, daß der heilige geist gegeben ward, wenn die apostel die hände auflegten, bot er ihnen geld an
cum vidisset autem simon quia per inpositionem manus apostolorum daretur spiritus sanctus obtulit eis pecunia
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
da hatte simon petrus ein schwert und zog es aus und schlug nach des hohenpriesters knecht und hieb ihm sein rechtes ohr ab. und der knecht hieß malchus.
simon ergo petrus habens gladium eduxit eum et percussit pontificis servum et abscidit eius auriculam dextram erat autem nomen servo malchu
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
da antwortete ihm simon petrus: herr, wohin sollen wir gehen? du hast worte des ewigen lebens;
dixit ergo iesus ad duodecim numquid et vos vultis abir
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
da ward auch simon gläubig und ließ sich taufen und hielt sich zu philippus. und als er sah die zeichen und taten, die da geschahen, verwunderte er sich.
tunc simon et ipse credidit et cum baptizatus esset adherebat philippo videns etiam signa et virtutes maximas fieri stupens admirabatu
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
und simon antwortete und sprach zu ihm: meister, wir haben die ganze nacht gearbeitet und nichts gefangen, aber auf dein wort will ich das netz auswerfen.
et respondens simon dixit illi praeceptor per totam noctem laborantes nihil cepimus in verbo autem tuo laxabo ret
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
der herr aber sprach: simon, simon, siehe, der satanas hat euer begehrt, daß er euch möchte sichten wie den weizen;
ait autem dominus simon simon ecce satanas expetivit vos ut cribraret sicut triticu
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
der findet am ersten seinen bruder simon und spricht zu ihm: wir haben den messias gefunden (welches ist verdolmetscht: der gesalbte),
invenit hic primum fratrem suum simonem et dicit ei invenimus messiam quod est interpretatum christu
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
desgleichen auch jakobus und johannes, die söhne des zebedäus, simons gesellen. und jesus sprach zu simon: fürchte dich nicht; denn von nun an wirst du menschen fangen.
similiter autem iacobum et iohannem filios zebedaei qui erant socii simonis et ait ad simonem iesus noli timere ex hoc iam homines eris capien
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: