From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
gott gibt das wachstum
deus dat incrementum
Last Update: 2016-08-16
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
gott gibt gott nimmt
Last Update: 2024-01-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
gott gibt und gott nimmt
Last Update: 2023-09-08
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
bei gott gibt es nichts.
omnia cum deo
Last Update: 2024-10-12
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
denn die weisheit beschirmt, so beschirmt geld auch; aber die weisheit gibt das leben dem, der sie hat.
utilior est sapientia cum divitiis et magis prodest videntibus sole
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
alles, was mir mein vater gibt, das kommt zu mir; und wer zu mir kommt, den werde ich nicht hinausstoßen.
omne quod dat mihi pater ad me veniet et eum qui venit ad me non eiciam fora
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
bileam antwortete ihm: siehe, ich bin gekommen zu dir; aber wie kann ich etwas anderes reden, als was mir gott in den mund gibt? das muß ich reden.
cui ille respondit ecce adsum numquid loqui potero aliud nisi quod deus posuerit in ore me
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
wenn du in einen streit ziehst wider deine feinde, und der herr, dein gott, gibt sie dir in deine hände, daß du ihre gefangenen wegführst,
si egressus fueris ad pugnam contra inimicos tuos et tradiderit eos dominus deus tuus in manu tua captivosque duxeri
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
darum lobte ich die freude, daß der mensch nichts besseres hat unter der sonne denn essen und trinken und fröhlich sein; und solches werde ihm von der arbeit sein leben lang, das ihm gott gibt unter der sonne.
laudavi igitur laetitiam quod non esset homini bonum sub sole nisi quod comederet et biberet atque gauderet et hoc solum secum auferret de labore suo in diebus vitae quos dedit ei deus sub sol
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
wenn nun der herr, dein gott, dich zur ruhe bringt von allen deinen feinden umher im lande, das dir der herr, dein gott, gibt zum erbe einzunehmen, so sollst du das gedächtnis der amalekiter austilgen unter dem himmel. das vergiß nicht!
cum ergo dominus deus tuus dederit tibi requiem et subiecerit cunctas per circuitum nationes in terra quam tibi pollicitus est delebis nomen eius sub caelo cave ne obliviscari
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
daß du haltest seine rechte und gebote, die ich dir heute gebiete: so wird dir's und deinen kindern nach dir wohl gehen, daß dein leben lange währe in dem lande, das dir der herr, dein gott, gibt ewiglich.
custodi praecepta eius atque mandata quae ego praecipio tibi ut bene sit tibi et filiis tuis post te et permaneas multo tempore super terram quam dominus deus tuus daturus est tib
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: