Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
und sprach vor dem könig
sunt in incessu
Last Update: 2020-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
dies alles widerfuhr dem könig nebukadnezar.
cum adhuc sermo esset in ore regis vox de caelo ruit tibi dicitur nabuchodonosor rex regnum transiit a t
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
dieses dorf gehört dem könig von schweden.
pagus hic in ditione regis sueciae est.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
er blieb mit dem könig für eine lange zeit nicht
non diu apud regem mansit
Last Update: 2020-04-23
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
und es gefiel dem könig wohl und der ganzen gemeinde,
placuitque sermo regi et omni multitudin
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
22:45 und er hatte frieden mit dem könig israels.
verumtamen excelsa non abstulit adhuc enim populus sacrificabat et adolebat incensum in excelsi
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
als sie aber noch redete mit dem könig, kam der prophet nathan.
adhuc illa loquente cum rege nathan prophetes veni
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
daniel aber redete mit dem könig: der könig lebe ewiglich!
et danihel regi respondens ait rex in aeternum viv
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
bath-seba sprach: wohl, ich will mit dem könig deinethalben reden.
et ait bethsabee bene ego loquar pro te reg
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
das gefiel dem könig und den fürsten; und der könig tat nach dem wort memuchans.
placuit consilium eius regi et principibus fecitque rex iuxta consultum mamucha
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
des salomo. gott, gib dein gericht dem könig und deine gerechtigkeit des königs sohne,
psalmus asaph quam bonus israhel deus his qui recto sunt cord
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
da demütigten sich die obersten in israel mit dem könig und sprachen: der herr ist gerecht.
consternatique principes israhel et rex dixerunt iustus est dominu
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
seid untertan aller menschlichen ordnung um des herrn willen, es sei dem könig, als dem obersten,
subiecti estote omni humanae creaturae propter dominum sive regi quasi praecellent
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
sie waren töpfer und wohnten unter pflanzungen und zäunen bei dem könig zu seinem geschäft und blieben daselbst.
hii sunt figuli habitantes in plantationibus et in praesepibus apud regem in operibus eius commoratique sunt ib
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
auch pharao, dem könig in Ägypten, samt seinen knechten, seinen fürsten und seinem ganzen volk;
pharaoni regi aegypti et servis eius et principibus eius et omni populo eiu
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
da sprachen die diener des königs, die ihm dienten: man suche dem könig junge, schöne jungfrauen,
dixeruntque pueri regis ac ministri eius quaerantur regi puellae virgines ac speciosa
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
absalom aber floh und zog zu thalmai, dem sohn ammihuds, dem könig zu gessur. er aber trug leid über seinen sohn alle tage.
porro absalom fugiens abiit ad tholomai filium amiur regem gessur luxit ergo david filium suum cunctis diebu
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
denn sie waren zwölf jahre unter dem könig kedor-laomor gewesen, und im dreizehnten jahr waren sie von ihm abgefallen.
duodecim enim annis servierant chodorlahomor et tertiodecimo anno recesserunt ab e
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
(-) dein knecht soll ein wenig gehen mit dem könig über den jordan. warum will mir der könig eine solche vergeltung tun?
paululum procedam famulus tuus ab iordane tecum nec indigeo hac vicissitudin
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
darnach vereinigte sich josaphat, der könig juda's, mit ahasja, dem könig israels, welcher war gottlos in seinem tun.
post haec iniit amicitias iosaphat rex iuda cum ochozia rege israhel cuius opera fuerunt impiissim
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: