Results for on translation from German to Latin

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

German

Latin

Info

German

on

Latin

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Latin

Info

German

shine on

Latin

inlustret lumine

Last Update: 2022-08-12
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Anonymous

German

on the right

Latin

in jus

Last Update: 2021-11-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

ashes on my head

Latin

cinis super caput meum

Last Update: 2022-01-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

hold on to the thief

Latin

tenete furem

Last Update: 2022-02-17
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

war on god's authority

Latin

bellum deo auctore

Last Update: 2022-06-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

have mercy on the heart

Latin

miserere cordis

Last Update: 2022-04-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

it is our fate on our own plans

Latin

in consiliis nostris, fatum nostrum est

Last Update: 2020-04-17
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

in silence and hope reflect on eternity

Latin

in silentio et spe cogita aeternitatem

Last Update: 2022-08-02
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

German

a rare bird on earth overlooked by the swan

Latin

rara avis in terris nigroque simillima cycno

Last Update: 2022-03-10
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

i call on you to enter into force from hell

Latin

invocamus te vi ingrediaris ab inferis

Last Update: 2016-05-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

art for the sake of art, and on behalf of all

Latin

ars gratia artis et pro omnibus

Last Update: 2021-11-13
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Anonymous

German

the light of the perpetual light shine on him,

Latin

lux perpetua luceat eum

Last Update: 2019-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

the enemy, and their way over a bridge on piles

Latin

pons sublicius iter paene hostibus dedit

Last Update: 2021-03-08
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

thou that sittest at the right hand of the father, have mercy on us

Latin

qui sedes ad dexteram patris, miserere nobis

Last Update: 2013-11-29
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

on sent qu'on est passé à ce qu'on n'a pas compris

Latin

quam ire non intelleximus transisse sentimus

Last Update: 2022-01-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

und joseph wurden geboren in Ägyptenland manasse und ephraim, die ihm gebar asnath, die tochter potipheras, des priesters zu on.

Latin

natique sunt ioseph filii in terra aegypti quos genuit ei aseneth filia putiphare sacerdotis heliopoleos manasses et ephrai

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

i 'm listening for a long time, and now this day, and into the forest with pleasure, as it were, in this way i was now in the number of, as it were, is the time, the (wie wenn es einen rhythmus gabe) as to your always a poem, to be drawn there to here. it occurs to you, you, as he was about (um dich abzuholen), as had been promised the same hour, in the same place, which you have lately were already doing. with the agitated, by means of all the men in the way of this, that they are known by us, according to his ways, on the banks of them, by means of it, over the bridge, there is this music for, but where i have not had silenced the world, where all are dancing and they cry out so, where others have regard to, come with me as they rush along, and exean

Latin

attendo diu, iam diem hunc et salto laetus, hac in via nunc velut in numero, velut sit hoc,(wie wenn es einen rhythmus gäbe) quod me semper carmen, illuc trahit huc. occurro tibi, te aditurus (um dich abzuholen), ut promissum eadem hora, in eodem loco, quo nuper iam. per tumultosos, per omnes viros per iter hoc, quod nobis notum est, secundum vias, ad ripas eas, per illum pontem, ad illam musicam, ubi non silentium, ubi omnes saltant et clamant sic, ubi alii spectant, ut mecum currant et exean

Last Update: 2020-04-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,790,788,049 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK