Results for logistikplattformen translation from German to Latvian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

German

Latvian

Info

German

logistikplattformen

Latvian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Latvian

Info

German

güterterminals und logistikplattformen,

Latvian

kravas termināļi un loģistikas platformas;

Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:

German

die güterterminals oder logistikplattformen erfüllen mindestens eines der folgenden kriterien:

Latvian

kravas termināļi vai loģistikas platformas atbilst vismaz vienam no šādiem kritērijiem:

Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:

German

anbindung der güterterminals und logistikplattformen an die übrigen verkehrsträger im transeuropäischen verkehrsnetz,

Latvian

kravas termināļu un loģistikas platformu savienojumi ar citiem transporta veidiem eiropas transporta tīklā;

Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:

German

die anbindung von bahnhöfen, güterterminals und logistikplattformen an die übrigen verkehrsträger im transeuropäischen verkehrsnetz;

Latvian

staciju, loģistikas platformu un kravas termināļu savienojumi ar citiem transporta veidiem eiropas transporta tīklā;

Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:

German

güterterminals und logistikplattformen für den umschlag von gütern innerhalb des schienenverkehrs und zwischen schienenverkehr und anderen verkehrsträgern;

Latvian

kravas termināļi un loģistikas platformas preču pārkraušanai starp dzelzceļiem un starp dzelzceļu un citiem transporta veidiem;

Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:

German

die güterterminals und logistikplattformen, die teil des gesamtnetzes sind, sind in den karten in anhang i verzeichnet.

Latvian

visaptverošajā tīklā ietilpstošie iekšējie kravas termināļi un loģistikas platformas ir norādītas kartēs i pielikumā.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

der gewährleistung einer effektiven verknüpfung und integration der infrastrukturen des gesamtnetzes, gegebenenfalls auch durch zugangsinfrastrukturen sowie güterterminals und logistikplattformen;

Latvian

nodrošināt efektīvus visaptverošā tīkla savstarpējus savienojumus un integrāciju, tostarp izmantojot piekļuves infrastruktūru, ja tas vajadzīgs, kā arī kravas termināļus un loģistikas platformas;

Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:

German

dieses innova­tive konzept kann sich nur dann entfalten, wenn neue schiffstypen zum einsatz kommen und hafen- und logistikplattformen errichtet werden.

Latvian

Šādu novatorisku koncepciju varēs īstenot tikai gadījumā, ja tiks izmantoti jauna veida kuģi un izveidotas ostu un loģistikas platformas.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

auch das gerät, wie traktoren, anhänger, usw., muss untergebracht werden. gewerbeflächen und logistikplattformen für die verpackung und den versand werden benötigt.

Latvian

atkarībā no tā, cik kvalitatīvs ir ūdens, kurā mīdijas vai austeres tiek iegūtas, tās pirms pārdošanas ir īsāku vai garāku laika periodu jātur tīra un ar skābekli bagātināta jūras ūdens baseinā.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

der aufbau integrierter logistikplattformen, die verbesserung des öffentlichen verkehrs und der ausgewogenheit zwischen regionen und verkehrsträgern sowie die reduzierung von verkehrsüberlastungen sind weitere ziele, die in den nrp genannt werden.

Latvian

integrēto nodrošinājuma platformu veidošana, sabiedriskā transporta un reģionālo un dažādu transporta sistēmu līdzsvara uzlabošana un sastrēgumu novēršana ir citi mērķi, kas jāņem vērā.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

bezeichnung der beihilferegelung: zuschüsse für kleine transportunternehmen aus brescia für die verknüpfung mit elektronischen logistikplattformen, die für die umfassende nutzung der transportmittel notwendig sind — 2004/2005

Latvian

atbalsta shēmas nosaukums: ieguldījumi par labu brešas transporta nozares amatniecības uzņēmumiem, lai izveidotu savienojumus ar informātikas loģistikas platformām, kas vajadzīgi, lai veicinātu transportlīdzekļu pilnīgu izmantošanu — 2004./2005.g.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:

German

unbeschadet des anwendbaren unionsrechts und nationalen rechts güterterminals und logistikplattformen, binnen- und seehäfen sowie flughäfen mit frachtabwicklung möglichst so ausgestattet sind, dass ein informationsfluss innerhalb dieser infrastruktur und zwischen den verkehrsträgern entlang der logistikkette gewährleistet ist.

Latvian

neskarot savienības un valsts tiesību aktus, kravas termināļiem un loģistikas platformām, iekšzemes un jūras ostām un lidostām, caur kurām notiek kravu tranzīts, tiek aprīkoti tā, lai būtu iespējama raita informācijas plūsma šajā attiecīgajā infrastruktūrā un starp transporta veidiem dažādos loģistikas ķēdes posmos.

Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:

German

3.6 ein hafen stellt eine sehr komplexe logistikplattform dar, die über binnenwasserstraßen, schienenverkehrswege, straßen, rohrleitungen und küstenschifffahrt an ein hinterland mit variabler — sprich regionaler, nationaler oder internationaler — geographischer und wirtschaftlicher reichweite angebunden ist, und muss strategien konzipieren, die mit der entwicklung des geographischen raums, den er wirtschaftsmäßig bedient, seinem arbeitskräftepotential, den wirtschaftlichen bedürfnissen und deren entwicklung im zusammenhang stehen. nach ansicht des ewsa müsste auf intermodalität zugunsten des seeverkehrs abgehoben werden, und zwar vor allem seeverkehrskabotage, aber die im richtlinienentwurf in seiner jetzigen form vorgesehene regelung geht auf dieses gebot nicht ausdrücklich ein.

Latvian

3.6. osta ir sarežģīta loģistika platforma, kas dažādās ģeogrāfiskās un ekonomiskās pakāpēs (nacionālā, reģionālā un internacionālā) ir saistīta ar iekšzemes ūdensceļiem, dzelzceļu un autoceļu satiksmes ceļiem, cauruļvadiem un kabotāžas ceļiem, un tai ir jāizstrādā sava stratēģija saistībā ar tās ģeogrāfiskās vienības, kuras ekonomisko aktivitāti tā nodrošina, attīstību, ar tās cilvēkresursiem, ekonomiskajām vajadzībām, kas izpaužas attiecīgajā vietā, un izmaiņām tajās. komiteja uzskata, ka jāatbalsta pārvadātāju sadarbība, kas veicina jūras transportu un jo īpaši kabotāžu, tomēr nosacījumos, kuri izklāstīti direktīvas projekta pašreizējā redakcijā, šāda nepieciešamība tieši nav iekļauta.

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,747,132,555 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK