Usted buscó: logistikplattformen (Alemán - Letón)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

German

Latvian

Información

German

logistikplattformen

Latvian

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Letón

Información

Alemán

güterterminals und logistikplattformen,

Letón

kravas termināļi un loģistikas platformas;

Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

die güterterminals oder logistikplattformen erfüllen mindestens eines der folgenden kriterien:

Letón

kravas termināļi vai loģistikas platformas atbilst vismaz vienam no šādiem kritērijiem:

Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

anbindung der güterterminals und logistikplattformen an die übrigen verkehrsträger im transeuropäischen verkehrsnetz,

Letón

kravas termināļu un loģistikas platformu savienojumi ar citiem transporta veidiem eiropas transporta tīklā;

Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

die anbindung von bahnhöfen, güterterminals und logistikplattformen an die übrigen verkehrsträger im transeuropäischen verkehrsnetz;

Letón

staciju, loģistikas platformu un kravas termināļu savienojumi ar citiem transporta veidiem eiropas transporta tīklā;

Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

güterterminals und logistikplattformen für den umschlag von gütern innerhalb des schienenverkehrs und zwischen schienenverkehr und anderen verkehrsträgern;

Letón

kravas termināļi un loģistikas platformas preču pārkraušanai starp dzelzceļiem un starp dzelzceļu un citiem transporta veidiem;

Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

die güterterminals und logistikplattformen, die teil des gesamtnetzes sind, sind in den karten in anhang i verzeichnet.

Letón

visaptverošajā tīklā ietilpstošie iekšējie kravas termināļi un loģistikas platformas ir norādītas kartēs i pielikumā.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

der gewährleistung einer effektiven verknüpfung und integration der infrastrukturen des gesamtnetzes, gegebenenfalls auch durch zugangsinfrastrukturen sowie güterterminals und logistikplattformen;

Letón

nodrošināt efektīvus visaptverošā tīkla savstarpējus savienojumus un integrāciju, tostarp izmantojot piekļuves infrastruktūru, ja tas vajadzīgs, kā arī kravas termināļus un loģistikas platformas;

Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

dieses innova­tive konzept kann sich nur dann entfalten, wenn neue schiffstypen zum einsatz kommen und hafen- und logistikplattformen errichtet werden.

Letón

Šādu novatorisku koncepciju varēs īstenot tikai gadījumā, ja tiks izmantoti jauna veida kuģi un izveidotas ostu un loģistikas platformas.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

auch das gerät, wie traktoren, anhänger, usw., muss untergebracht werden. gewerbeflächen und logistikplattformen für die verpackung und den versand werden benötigt.

Letón

atkarībā no tā, cik kvalitatīvs ir ūdens, kurā mīdijas vai austeres tiek iegūtas, tās pirms pārdošanas ir īsāku vai garāku laika periodu jātur tīra un ar skābekli bagātināta jūras ūdens baseinā.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

der aufbau integrierter logistikplattformen, die verbesserung des öffentlichen verkehrs und der ausgewogenheit zwischen regionen und verkehrsträgern sowie die reduzierung von verkehrsüberlastungen sind weitere ziele, die in den nrp genannt werden.

Letón

integrēto nodrošinājuma platformu veidošana, sabiedriskā transporta un reģionālo un dažādu transporta sistēmu līdzsvara uzlabošana un sastrēgumu novēršana ir citi mērķi, kas jāņem vērā.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

bezeichnung der beihilferegelung: zuschüsse für kleine transportunternehmen aus brescia für die verknüpfung mit elektronischen logistikplattformen, die für die umfassende nutzung der transportmittel notwendig sind — 2004/2005

Letón

atbalsta shēmas nosaukums: ieguldījumi par labu brešas transporta nozares amatniecības uzņēmumiem, lai izveidotu savienojumus ar informātikas loģistikas platformām, kas vajadzīgi, lai veicinātu transportlīdzekļu pilnīgu izmantošanu — 2004./2005.g.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Alemán

unbeschadet des anwendbaren unionsrechts und nationalen rechts güterterminals und logistikplattformen, binnen- und seehäfen sowie flughäfen mit frachtabwicklung möglichst so ausgestattet sind, dass ein informationsfluss innerhalb dieser infrastruktur und zwischen den verkehrsträgern entlang der logistikkette gewährleistet ist.

Letón

neskarot savienības un valsts tiesību aktus, kravas termināļiem un loģistikas platformām, iekšzemes un jūras ostām un lidostām, caur kurām notiek kravu tranzīts, tiek aprīkoti tā, lai būtu iespējama raita informācijas plūsma šajā attiecīgajā infrastruktūrā un starp transporta veidiem dažādos loģistikas ķēdes posmos.

Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

3.6 ein hafen stellt eine sehr komplexe logistikplattform dar, die über binnenwasserstraßen, schienenverkehrswege, straßen, rohrleitungen und küstenschifffahrt an ein hinterland mit variabler — sprich regionaler, nationaler oder internationaler — geographischer und wirtschaftlicher reichweite angebunden ist, und muss strategien konzipieren, die mit der entwicklung des geographischen raums, den er wirtschaftsmäßig bedient, seinem arbeitskräftepotential, den wirtschaftlichen bedürfnissen und deren entwicklung im zusammenhang stehen. nach ansicht des ewsa müsste auf intermodalität zugunsten des seeverkehrs abgehoben werden, und zwar vor allem seeverkehrskabotage, aber die im richtlinienentwurf in seiner jetzigen form vorgesehene regelung geht auf dieses gebot nicht ausdrücklich ein.

Letón

3.6. osta ir sarežģīta loģistika platforma, kas dažādās ģeogrāfiskās un ekonomiskās pakāpēs (nacionālā, reģionālā un internacionālā) ir saistīta ar iekšzemes ūdensceļiem, dzelzceļu un autoceļu satiksmes ceļiem, cauruļvadiem un kabotāžas ceļiem, un tai ir jāizstrādā sava stratēģija saistībā ar tās ģeogrāfiskās vienības, kuras ekonomisko aktivitāti tā nodrošina, attīstību, ar tās cilvēkresursiem, ekonomiskajām vajadzībām, kas izpaužas attiecīgajā vietā, un izmaiņām tajās. komiteja uzskata, ka jāatbalsta pārvadātāju sadarbība, kas veicina jūras transportu un jo īpaši kabotāžu, tomēr nosacījumos, kuri izklāstīti direktīvas projekta pašreizējā redakcijā, šāda nepieciešamība tieši nav iekļauta.

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,761,929,829 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo