Results for feuchtigkeitsgrad translation from German to Lithuanian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

German

Lithuanian

Info

German

feuchtigkeitsgrad

Lithuanian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Lithuanian

Info

German

»c) feuchtigkeitsgrad"

Lithuanian

"c) drėgnumas".

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

German

1. in absatz 2 wird»c) feuchtigkeitsgrad"

Lithuanian

1. 2 punktas papildomas šiuo c punktu:

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

German

liegt der feuchtigkeitsgrad des verwendeten getreides zwischen 17 und 18 %, so beträgt die kürzung 2 %.

Lithuanian

jeigu naudotų grūdų drėgnumas yra didesnis nei 17 %, tačiau neviršija 18 %, sumažinama 2 %.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

liegt der feuchtigkeitsgrad des verwendeten getreides zwischen 17 % und 18 %, so beträgt die kürzung 2 %.

Lithuanian

jeigu naudotų grūdų drėgnumas yra per 17 %, tačiau neviršija 18 %, sumažinama 2 %.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

beträgt der feuchtigkeitsgrad des verwendeten getreides zwischen 16 und 17 %, so wird für die zahlung das um 1 % gekürzte nettogewicht berücksichtigt.

Lithuanian

jeigu naudotų grūdų drėgnumas yra didesnis nei 16 %, tačiau neviršija 17 %, svoris, į kurį atsižvelgiama mokant, yra neto svoris minus 1 %.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

»(3) im sinne dieser verordnung gilt als eigengewicht des verwendeten getreides das nettogewicht bei einem feuchtigkeitsgrad von bis zu 16 %.

Lithuanian

"3. taikant šį reglamentą, naudotų grūdų neto svoris yra jų neto svoris, jeigu jų drėgnumas neviršija 16 %.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

German

Übersteigt der feuchtigkeitsgehalt des verwendeten getreides 17 %, so wird die erstattung für jeden feuchtigkeitsgrad über 15 % um jeweils 2 % gekürzt.

Lithuanian

jeigu panaudotų grūdų drėgnumas viršija 17 %, tuomet grynasis svoris sumažinamas 2 % už kiekvieną drėgnumo punktą virš 15 %.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

beträgt der feuchtigkeitsgrad des verwendeten getreides zwischen 16 % und 17 %, so wird für die zahlung das um 1,0 % gekürzte nettogewicht berücksichtigt.

Lithuanian

jeigu naudotų grūdų drėgnumas – per 16 %, tačiau neviršija 17 %, svoris, į kurį atsižvelgiama mokant, yra neto svoris minus 1 %.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

»(3) im sinne dieser verordnung und betreffend getreide ist das für die zahlung zu berücksichtigende gewicht das eigengewicht des getreides, falls sein feuchtigkeitsgrad bis zu 16 % beträgt.

Lithuanian

"3. taikant šį reglamentą, grūdų svoris, į kurį turi būti atsižvelgiama skaičiuojant apmokėjimą, yra jų neto svoris, jeigu jų drėgnumas neviršija 16 %.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

German

11072000 -geröstet hierher gehört malz, dessen diastatische kraft durch das rösten geschwächt oder gänzlich verloren gegangen ist und das deshalb beim brauen nur als zusatz zum ungerösteten malz verwendet wird, um dem bier eine bestimmte farbe und einen bestimmten geschmack zu geben. die farbe des mehlkörpers dieses malzes kann je nach malztyp von weiß-speckig bis schwarz sein. hierher gehören z.b.: 1.malz, das entweder ohne vorherige verzuckerung oder — bei hellem malz — nach teilweiser, dem feuchtigkeitsgrad entsprechender verzuckerung geröstet worden ist. dieses malz hat ein glänzendes aussehen und sein endosperm ist schwarz, jedoch nicht glasig;2.karamellmalz, bei dem die durch eine vorausgegangene verzuckerung gebildeten zucker karamellisiert worden sind. dieses malz ist von mattgelber bis bräunlicher farbe; sein endosperm ist bei mindestens 90 v.h. der körner glasig und von speckigweißer bis dunkelbrauner farbe. bei sehr hellen karamellmalzen ist die diastatische kraft teilweise noch erhalten; ein anteil von 10 v.h. nicht karamellisierter körner ist möglich. -

Lithuanian

11072000 -skrudintas Šioje subpozicijoje klasifikuojamas bet kuris salyklas, kuriame dėl skrudinimo diastatinis aktyvumas yra susilpnėjęs arba visiškai sustabdytas ir kuris dėl tos priežasties alaus darymo metu naudojamas tik kaip priedas prie neskrudinto salyklo siekiant suteikti alui specifinę spalvą ir skonį. priklausomai nuo rūšies, tokio salyklo branduoliai yra nuo murzinai baltos iki juodos spalvos. Šioje subpozicijoje klasifikuojamas: 1)skrudintas salyklas, kuris priklausomai nuo panaudoto šviesaus salyklo drėgnumo laipsnio buvo skrudintas neprasidėjus jo sucukrinimui arba po dalinio sucukrinimo. Šis salyklas pasižymi blizgiu paviršiumi, o jo endospermas yra juodas ir neblizgus;2)karamelizuotas salyklas, kuriame sucukrinimo metu susidaręs cukrus buvo karamelizuotas. Šis salyklas yra nuo pilkai gelsvos iki šviesiai rudos spalvos; mažiausiai 90% grūdų endospermas yra blizgus, nuo murzinai baltos iki tamsiai rudos spalvos. labai šviesiame karamelizuotame salykle vis dar tam tikru laipsniu vyksta diastazė. apie 10% grūdų gali likti nekaramelizuotais. -

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,749,176,245 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK