Hai cercato la traduzione di feuchtigkeitsgrad da Tedesco a Lituano

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

German

Lithuanian

Informazioni

German

feuchtigkeitsgrad

Lithuanian

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Tedesco

Lituano

Informazioni

Tedesco

»c) feuchtigkeitsgrad"

Lituano

"c) drėgnumas".

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Tedesco

1. in absatz 2 wird»c) feuchtigkeitsgrad"

Lituano

1. 2 punktas papildomas šiuo c punktu:

Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Tedesco

liegt der feuchtigkeitsgrad des verwendeten getreides zwischen 17 und 18 %, so beträgt die kürzung 2 %.

Lituano

jeigu naudotų grūdų drėgnumas yra didesnis nei 17 %, tačiau neviršija 18 %, sumažinama 2 %.

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tedesco

liegt der feuchtigkeitsgrad des verwendeten getreides zwischen 17 % und 18 %, so beträgt die kürzung 2 %.

Lituano

jeigu naudotų grūdų drėgnumas yra per 17 %, tačiau neviršija 18 %, sumažinama 2 %.

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tedesco

beträgt der feuchtigkeitsgrad des verwendeten getreides zwischen 16 und 17 %, so wird für die zahlung das um 1 % gekürzte nettogewicht berücksichtigt.

Lituano

jeigu naudotų grūdų drėgnumas yra didesnis nei 16 %, tačiau neviršija 17 %, svoris, į kurį atsižvelgiama mokant, yra neto svoris minus 1 %.

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tedesco

»(3) im sinne dieser verordnung gilt als eigengewicht des verwendeten getreides das nettogewicht bei einem feuchtigkeitsgrad von bis zu 16 %.

Lituano

"3. taikant šį reglamentą, naudotų grūdų neto svoris yra jų neto svoris, jeigu jų drėgnumas neviršija 16 %.

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Tedesco

Übersteigt der feuchtigkeitsgehalt des verwendeten getreides 17 %, so wird die erstattung für jeden feuchtigkeitsgrad über 15 % um jeweils 2 % gekürzt.

Lituano

jeigu panaudotų grūdų drėgnumas viršija 17 %, tuomet grynasis svoris sumažinamas 2 % už kiekvieną drėgnumo punktą virš 15 %.

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tedesco

beträgt der feuchtigkeitsgrad des verwendeten getreides zwischen 16 % und 17 %, so wird für die zahlung das um 1,0 % gekürzte nettogewicht berücksichtigt.

Lituano

jeigu naudotų grūdų drėgnumas – per 16 %, tačiau neviršija 17 %, svoris, į kurį atsižvelgiama mokant, yra neto svoris minus 1 %.

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tedesco

»(3) im sinne dieser verordnung und betreffend getreide ist das für die zahlung zu berücksichtigende gewicht das eigengewicht des getreides, falls sein feuchtigkeitsgrad bis zu 16 % beträgt.

Lituano

"3. taikant šį reglamentą, grūdų svoris, į kurį turi būti atsižvelgiama skaičiuojant apmokėjimą, yra jų neto svoris, jeigu jų drėgnumas neviršija 16 %.

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Tedesco

11072000 -geröstet hierher gehört malz, dessen diastatische kraft durch das rösten geschwächt oder gänzlich verloren gegangen ist und das deshalb beim brauen nur als zusatz zum ungerösteten malz verwendet wird, um dem bier eine bestimmte farbe und einen bestimmten geschmack zu geben. die farbe des mehlkörpers dieses malzes kann je nach malztyp von weiß-speckig bis schwarz sein. hierher gehören z.b.: 1.malz, das entweder ohne vorherige verzuckerung oder — bei hellem malz — nach teilweiser, dem feuchtigkeitsgrad entsprechender verzuckerung geröstet worden ist. dieses malz hat ein glänzendes aussehen und sein endosperm ist schwarz, jedoch nicht glasig;2.karamellmalz, bei dem die durch eine vorausgegangene verzuckerung gebildeten zucker karamellisiert worden sind. dieses malz ist von mattgelber bis bräunlicher farbe; sein endosperm ist bei mindestens 90 v.h. der körner glasig und von speckigweißer bis dunkelbrauner farbe. bei sehr hellen karamellmalzen ist die diastatische kraft teilweise noch erhalten; ein anteil von 10 v.h. nicht karamellisierter körner ist möglich. -

Lituano

11072000 -skrudintas Šioje subpozicijoje klasifikuojamas bet kuris salyklas, kuriame dėl skrudinimo diastatinis aktyvumas yra susilpnėjęs arba visiškai sustabdytas ir kuris dėl tos priežasties alaus darymo metu naudojamas tik kaip priedas prie neskrudinto salyklo siekiant suteikti alui specifinę spalvą ir skonį. priklausomai nuo rūšies, tokio salyklo branduoliai yra nuo murzinai baltos iki juodos spalvos. Šioje subpozicijoje klasifikuojamas: 1)skrudintas salyklas, kuris priklausomai nuo panaudoto šviesaus salyklo drėgnumo laipsnio buvo skrudintas neprasidėjus jo sucukrinimui arba po dalinio sucukrinimo. Šis salyklas pasižymi blizgiu paviršiumi, o jo endospermas yra juodas ir neblizgus;2)karamelizuotas salyklas, kuriame sucukrinimo metu susidaręs cukrus buvo karamelizuotas. Šis salyklas yra nuo pilkai gelsvos iki šviesiai rudos spalvos; mažiausiai 90% grūdų endospermas yra blizgus, nuo murzinai baltos iki tamsiai rudos spalvos. labai šviesiame karamelizuotame salykle vis dar tam tikru laipsniu vyksta diastazė. apie 10% grūdų gali likti nekaramelizuotais. -

Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,766,841,840 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK