Results for kattowitz translation from German to Lithuanian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

German

Lithuanian

Info

German

kattowitz

Lithuanian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Lithuanian

Info

German

1 -zollamt in kattowitz --

Lithuanian

1 -katovicų (katowice) muitinės įstaiga --

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

europäischer kongress der kmu in kattowitz

Lithuanian

europos mažųjų ir vidutinių įmonių kongresas katovicuose

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

a -zollstelle in kattowitz -331010 -

Lithuanian

a -katovicų (katowice) muitinės departamentas -331010 -

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

iv -zollkammer in kattowitz (katowice) --

Lithuanian

iv -katovicŲ (katowice) muitinĖs rŪmai --

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

eisenbahnverbindung katowice (kattowitz)-břeclav (2010)

Lithuanian

geležinkelis katovicai — bržeclavas břeclav (2010 m.)

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

a) europäischer kmu-kongress, katowice (kattowitz)

Lithuanian

a) europos mažųjų ir vidutinių įmonių kongresas, katovicai

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

autobahn gdansk (danzig)-katowice (kattowitz) (2010)

Lithuanian

greitkelis gdanskas — katovicai (2010 m.)

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

ein anschauliches beispiel ist die region kattowitz, der jüngst der status einer metropolregion eingeräumt wurde.

Lithuanian

labai vaizdingas pavyzdys yra kativicų regionas, kuriam neseniai buvo suteiktas specialus metropolinės zonos statusas.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

ein anschauliches beispiel dafür ist die region kattowitz, der jüngst der status einer metropolregion eingeräumt wurde.

Lithuanian

labai vaizdingas pavyzdys yra kativicų regionas, kuriam neseniai buvo suteiktas specialus metropolinės zonos statusas.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

autobahn katowice (kattowitz)-brno (brünn)/Žilina (2010), grenzüberschrei­tender abschnitt

Lithuanian

katovicai — brno/Žilina greitkelis (2010 m.), tarpvalstybinė atkarpa

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

zur klärung dieser frage war 2011 von pzl dębica eine studie bei dem unabhängigen unternehmen „consulting“ mit sitz in kattowitz in auftrag gegeben worden.

Lithuanian

Šiuo tikslu 2011 m. „pzl dębica“ užsakė tyrimą, kurį atliko nepriklausoma įmonė „consulting“, įsikūrusi katovicuose.

Last Update: 2014-11-08
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

es fanden anhörungen in kattowitz (katowice), porto und schwerin statt, die durch informationsbesuche in mehreren anderen mitgliedstaaten ergänzt wurden.

Lithuanian

klausymai vyko katovicuose, porte ir Šverine, taip pat buvo lankomasi ir kitose valstybėse narėse.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

metropolitane entwicklung der ballungsräume warschau, danzig und des schlesischen kattowitz, wobei bei den beiden letzteren beispielen erhebliche grenzübergreifende auswirkungen zu erwarten sind (ostsee und tschechische republik)

Lithuanian

varšuvos, gdansko ir silezijos katovicų miestų regionų metropolinės zonos vystymas; pastarieji du pavyzdžiai gali turėti didelį tarpvalstybinį poveikį (baltijos jūrai ir Čekijai),

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

1.4 mit der erarbeitung dieser stellungnahme wurde das ziel verfolgt, für informationen, Überlegungen und vorschläge der neuen mitgliedstaaten grundsätzlich offen zu sein, und dabei gleichzeitig die vom ausschuss bereits festgelegten standpunkte einzubeziehen. bei der anhörung im polnischen katowice (kattowitz) konnte der ausschuss auf zahlreiche und sehr wertvolle beiträge sowohl der bisherigen als auch der neuen mitgliedstaaten zählen, die den tourismus übereinstimmend als quelle wirtschaftlicher, kultureller und gesellschaftlicher wertschöpfung und als beitrag zum europa der bürger und somit zur europäischen integration erachten. dies ist umso wichtiger und notwendiger, als sich ein erweiterungsprozess vollzogen hat und weiter vollzieht, der größere bemühungen um bürgernähe und gegenseitiges verständnis der kulturen und völker erfordert. in naher zukunft werden diese bemühungen um europäische integration allmählich beschleunigt, da sie für die neuen eu-mitgliedstaaten ein unabdingbares erfordernis sind. die menschen, die als touristen an andere orte reisen, sind zweifellos die besten protagonisten und akteure dieser europäischen integration.

Lithuanian

1.4 rengdami šią nuomonę stengėmės visapusiškai atsižvelgti į valstybių narių pateiktą informaciją, nuomones ir pasiūlymus, o taip pat komiteto jau išdėstytas nuomones. lenkijos katovicų mieste surengtuose svarstymuose komitetas turėjo progos išgirsti keletą svarbių idėjų ir iš senųjų, ir iš naujųjų valstybių narių; jos visos turizmą vertina kaip ekonominės ir kultūrinės naudos šaltinį, kuris prisideda kuriant piliečių europą, o kartu įgyvendinant ir pačią europos integraciją. tai tampa itin svarbu ir būtina šiuo metu vykstančiame plėtros procese, kuris reikalauja vis daugiau pastangų priartinti sąjungą prie jos piliečių ir skatinti abipusį kultūrų ir tautų supratimą. artimoje ateityje pastangos europai integruoti bus paspartintos, nes tai labai svarbu naujosioms es narės. o žmonės, kurie keliauja kaip turistai, be jokios abejonės yra aktyviausi europos integracijos šalininkai ir dalyviai.

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,749,865,138 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK