Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
die inflation bleibt unberücksichtigt.
Į infliaciją neatsižvelgiama.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
die aussortierten mengen bleiben unberücksichtigt.
rūšiuojant atmestas kiekis neįskaičiuojamas.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
andere sekundäre merkmale bleiben unberücksichtigt.
Į kitas antrines charakteristikas neasižvelgiama.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
außerdem bleiben sachleistungen beim monatsverdienst unberücksichtigt.
be to, į mėnesinį darbo užmokestį neįtraukiami mokėjimai natūra.
Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:
der fortbildungsbedarf nicht angemeldeter erwerbstätiger bleibt unberücksichtigt.
neatsižvelgiama į nedeklaruojamą darbą dirbančių asmenų mokymo poreikius.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
unberücksichtigt bleibenauch personen im mutterschafts- bzw. elternurlaub.
motinystės arbatėvystės atostogų trukmė taip pat neįskaičiuojama.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
so lässt der geschäftsplan zum beispiel die gesellschaftssteuer unberücksichtigt.
pavyzdžiui, verslo plane neatsižvelgiama į bendrovių apmokestinimą.
Last Update: 2014-11-12
Usage Frequency: 1
Quality:
bei den wertmäßigen buchführungsangaben bleiben prämien und beihilfen unberücksichtigt.
apskaitos duomenys pinigine išraiška išreiškiami be dotacijų ir subsidijų.
Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:
bleiben die angebote unberücksichtigt, werden keine maßnahmen getroffen.
jeigu nė vienas pasiūlymas nepriimtinas, nesiimama jokių veiksmų.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
in einem anderen mitgliedstaat ergangene verurteilungen bleiben unberücksichtigt, wenn
Į kitos valstybės narės paskelbtus nuosprendžius neatsižvelgiama, jeigu:
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
bei der berechnung der einfuhrmengen blieben nicht gedumpte einfuhren unberücksichtigt.
apskaičiuojant importo kiekį, į importą ne dempingo kainomis atsižvelgta nebuvo.
Last Update: 2014-11-10
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
nach ablauf der frist kann das fehlen einer stellungnahme unberücksichtigt bleiben.
jei terminui pasibaigus nuomonė nepateikiama, tai nekliudo toliau veikti.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 6
Quality:
Reference:
die von kälbern vom euter gesaugte milch bleibt in der erzeugung unberücksichtigt.
veršeliams žindyti suvartotas pienas į produkciją neįtraukiamas.
Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
die zeitabschnitte nach artikel 7 sowie die an- und abfahrzeiten bleiben unberücksichtigt.
galima neatsižvelgti į 7 straipsnyje nurodytus laikotarpius, taip pat ir į įrenginio eksploatavimo pradžios ir pabaigos laiką.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
sie wandte insbesondere ein, die organe hätten 120 hersteller unberücksichtigt gelassen.
cccme visų pirma teigia, kad institucijos neatsižvelgė į 120 gamintojų.
Last Update: 2014-11-17
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
der verwaltungsrat beschließt in folgenden fällen einstimmig, wobei stimmenthaltungen unberücksichtigt bleiben:
valdytojų taryba narių vienbalsiai, neskaičiuojant susilaikiusiųjų balsų, sprendžia šiais klausimais:
Last Update: 2014-11-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
die zeitabschnitte nach artikel 7 sowie die zeitabschnitte des an- und abfahrens bleiben unberücksichtigt.
galima neatsižvelgti į 7 straipsnyje nurodytus laikotarpius, taip pat ir į įrenginio eksploatavimo pradžios ir pabaigos laiką.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 4
Quality:
Reference:
die hochschulbildung muss als wesentlicher bestandteil umfassender innovationsstrategien gefördert werden, da sie oft unberücksichtigt bleibt.
būtina remti aukštąjį mokslą kaip neatskiriamą, tačiau dažnai trūkstamą visapusės inovacijos strategijos dalį.
Last Update: 2014-11-17
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
horizontale kraftkomponenten quer zur fahrzeuglängsachse sowie momente bleiben, solange sie von untergeordneter bedeutung sind, unberücksichtigt.
jeigu jos yra antraeilės, į transporto priemonės išilginę ašį stačiu kampu nukreiptas horizontalias dedamąsias jėgas ir į jėgos momentus neturi būti atsižvelgiama.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
sichtbehinderungen durch bauartgenehmigte rückspiegel dürfen unberücksichtigt bleiben, wenn deren anbringung konstruktiv nicht anders möglich ist.
nematomų dėmių, kurias sukuria patvirtinto tipo galinio vaizdo veidrodžiai gali būti nepaisoma, jei minėtų veidrodžių negalima niekaip kitaip sumontuoti.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference: