Results for geben translation from German to Maori

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

German

Maori

Info

German

geben

Maori

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Maori

Info

German

geben sie einen dateinamen an

Maori

ko koretake te ingoa a te puarahi: %s

Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 1
Quality:

German

geben sie den neuen ordnernamen ein

Maori

patopato te ingoa a te kopaki hou

Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 2
Quality:

German

bitte geben sie ihr passwort ein:

Maori

tuhia nōu kupuhipa:

Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:

German

bestimme den lohn, den ich dir geben soll.

Maori

i mea ano ia, whakaritea ki ahau te utu mou, a ka hoatu e ahau

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

und sie wurden froh und gelobten ihm geld zu geben.

Maori

a ka hari ratou, ka whakaae kia hoatu he moni ki a ia

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

der herr aber wird dir in allen dingen verstand geben.

Maori

whakaaroa aku e korero nei; a ma te ariki e homai ki a koe he ngakau mahara i nga mea katoa

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

so wird nun ein jeglicher für sich selbst gott rechenschaft geben.

Maori

ae ra, ka korerotia e tenei, e tenei o tatou te tikanga o ana mahi ki te atua

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

und sollt in all eurem lande das land zu lösen geben.

Maori

me whakaae hoki ki te utu e hoki ai te whenua, i to koutou whenua katoa

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

ich will ihre speise segnen und ihren armen brot genug geben.

Maori

ka manaakitia rawatia e ahau tana kai; ka whakamakonatia e ahau ona rawakore ki te taro

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

drei sollt ihr geben diesseit des jordans und drei im lande kanaan.

Maori

kia toru nga pa e hoatu e koutou i tenei taha o horano, kia toru hoki nga pa e hoatu e koutou i te whenua o kanaana; me waiho hei pa whakaora

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

die haben eine meinung und werden ihre kraft und macht geben dem tier.

Maori

kotahi tonu te whakaaro nui a enei, e hoatu ano e ratou to ratou kaha, to ratou mana ki te kararehe

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

habe deine lust am herrn; der wird dir geben, was dein herz wünschet.

Maori

whakaahuareka ki a ihowa, a ka homai e ia ki a koe ta tou ngakau i hiahia ai

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

aber ich weiß auch noch, daß, was du bittest von gott, das wird dir gott geben.

Maori

heoi e matau nei ano ahau, ko tau e inoi ai ki te atua, e homai e te atua ki a koe

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

also sollt ihr auch dem herrn eures teiges erstling zur hebe geben bei euren nachkommen.

Maori

me hoatu tetahi wahi o ta koutou pokepokenga mataati ki a ihowa, hei whakahere hapahapai, puta noa i o koutou whakatupuranga

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

darum verhieß er ihr mit einem eide, er wollte ihr geben, was sie fordern würde.

Maori

katahi ia ka mea ki a ia, oati rawa, kia hoatu ki a ia tana mea e tono ai

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

aber sie werden rechenschaft geben dem, der bereit ist, zu richten die lebendigen und die toten.

Maori

me korero ana ratou i a ratou mahi ki a ia, e noho rite nei ki te whakawa i te hunga ora, i te hunga mate

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

als eures teiges erstling sollt ihr einen kuchen zur hebe geben; wie die hebe von der scheune,

Maori

me whakahere he keke no ta koutou paraoa pokepoke mataati hei whakahere hapahapai: kia rite ki te whakahere hapahapai o te patunga witi ta koutou hapahapai

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

da zankten die juden untereinander und sprachen: wie kann dieser uns sein fleisch zu essen geben?

Maori

na ka totohe nga hurai tetahi ki tetahi, ka mea, me pehea e homai ai e tenei tangata ona kikokiko kia kainga e tatou

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

3:3 und ich will wunderzeichen geben am himmel und auf erden: blut, feuer und rauchdampf;

Maori

ka hoatu ano e ahau he mea whakamiharo i te rangi, i te whenua, he toto, he kapura, he pou paowa

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

22:28 deiner frucht fülle und saft sollst du nicht zurückhalten. deinen ersten sohn sollst du mir geben.

Maori

kei whakaroa koe ki te homai i nga matamua o ou hua, o ou wai: me homai e koe te matamua o au tamariki ki ahau

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,750,366,193 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK