Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
viel liebe
nga mihi
Last Update: 2020-06-12
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
gute reise und viel spaß
haerenga pai
Last Update: 2017-07-09
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
viel spaß und grüße an alle
kia pārekareka
Last Update: 2023-02-22
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
und viel mehr glaubten um seines wortes willen
na hira noa ake nga tangata i whakapono, he mea hoki na tana kupu
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
gott gebe euch viel barmherzigkeit und frieden und liebe!
kia whakanuia ki a koutou te mahi tohu, te rangimarie me te aroha
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
also eines so viel besseren testaments ausrichter ist jesus geworden.
koia i nui ke ai te pai o te kawenata ko ihu nei tona kaiwhakamau
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
es ist besser ein wenig mit gerechtigkeit denn viel einkommen mit unrecht.
he pai ake te mea iti i runga i te tika, i nga hua maha ki te kahore he tika
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
denn es folgte viel volks nach und schrie: weg mit ihm!
i aru hoki te huihui o te iwi, me te karanga, whakamatea ia
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
aber die hohenpriester reizten das volk, das er ihnen viel lieber den barabbas losgäbe.
otira ka whakatutehutia e ratou te mano, kia tukua e ia ko parapa ke ki a ratou
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
also habe ich wohl ganze monden vergeblich gearbeitet, und elender nächte sind mir viel geworden.
koia toku rite, ka whiwhi nei ki nga marama horihori, a he mauiui nga po kua whakaritea moku
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
40:27 meinst du, er werde dir viel flehens machen oder dir heucheln?
e maha ranei ana inoi ki a koe? e korero ngawari ranei ia ki a koe
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
aber meine feinde leben und sind mächtig; die mich unbillig hassen, derer ist viel.
ko oku hoariri ia hauhau tonu, kaha tonu; kua tokomaha ano te hunga e kino noa ana ki ahau
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
denn tun wir zu viel, so tun wir's gott; sind wir mäßig, so sind wir euch mäßig.
ahakoa hoki porangi matou, hei mea ia mo te atua: ahakoa ranei tika o matou mahara, hei mea mo koutou
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
viele grüße
nga mea pai katoa
Last Update: 2022-11-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: