Results for silberlinge translation from German to Norwegian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

German

Norwegian

Info

German

silberlinge

Norwegian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Norwegian

Info

German

ja, 30 silberlinge.

Norwegian

ja, cirka 30 sølvstykker.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

German

sie wollen ihre 30 silberlinge.

Norwegian

-hva er det jeg ikke forstår? du vil ha dine 30 sølvpenger.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

German

ein weibsbild auf dreißig silberlinge.

Norwegian

men er det en kvinne, da skal du verdsette henne til tretti sekel.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

wisst ihr, ihr gabt eure männer für 30 silberlinge auf.

Norwegian

-du forrådte mennene dine for 30 sølvpenger.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

German

geben sie mir meine 30 silberlinge. ich habe neuigkeiten für sie...

Norwegian

gi meg mine 30 mynter, men jeg har nyheter til dere...

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

German

und ich ward mit ihr eins um fünfzehn silberlinge und anderthalb scheffel gerste

Norwegian

da kjøpte jeg mig en slik kvinne for femten sekel sølv og en homer bygg og en letek* bygg. / {* en letek var en halv homer.}

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

von den erstgeburten der kinder israel, tausenddreihundert und fünfundsechzig silberlinge nach dem lot des heiligtums,

Norwegian

av israels barns førstefødte fikk han pengene, et tusen, tre hundre og fem og seksti sekel efter helligdommens sekel.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

sollst du je fünf silberlinge nehmen von haupt zu haupt nach dem lot des heiligtums (zwanzig gera hat ein lot)

Norwegian

skal du ta fem sekel for hver; efter helligdommens sekel skal du ta dem, sekelen regnet til tyve gera.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

so wie der herr unser retter für 30 silberlinge verraten wurde, können ein paar gramm silber ein kind des teufels an die welt verraten.

Norwegian

akkurat som vår herre og frelser ble forrådt for 30 sølvmynter. så kan noen få av sølv røpe hvilket satans barn som helst i verden.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

German

aber die hohenpriester nahmen die silberlinge und sprachen: es taugt nicht, daß wir sie in den gotteskasten legen, denn es ist blutgeld.

Norwegian

men yppersteprestene tok sølvpengene og sa: det er ikke tillatt å legge dem i tempelkisten; for det er blodpenger.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

da das sah judas, der ihn verraten hatte, daß er verdammt war zum tode, gereute es ihn, und brachte wieder die dreißig silberlinge den hohenpriestern und den Ältesten

Norwegian

da nu judas, som forrådte ham, så at han var blitt domfelt, angret han det, og han kom tilbake til yppersteprestene og de eldste med de tretti sølvpenninger og sa:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

ist er aber sechzig jahre alt und darüber, so sollst du ihn schätzen auf fünfzehn silberlinge, wenn's ein mannsbild ist, ein weibsbild aber auf zehn silberlinge.

Norwegian

er det en som er seksti år gammel eller derover, da skal du, dersom det er en mann, verdsette ham til femten sekel, og en kvinne til ti sekel.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

aber er gab seiner mutter das geld wieder. da nahm seine mutter zweihundert silberlinge und tat sie zu dem goldschmied; der machte ihr ein bild und einen abgott, das war darnach im hause michas.

Norwegian

han gav da pengene tilbake til sin mor; og hans mor tok to hundre sekel sølv og gav det til en gullsmed, og for disse penger gjorde han et utskåret billede med et støpt fotstykke; det var siden i mikas hus.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

sie sprachen: was geht uns das an? da siehe du zu! und er warf die silberlinge in den tempel, hob sich davon, ging hin und erhängte sich selbst.

Norwegian

da kastet han sølvpengene inn i templet, og gikk bort og hengte sig.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

micha aber sprach zu ihm: bleibe bei mir, du sollst mein vater und mein priester sein; ich will dir jährlich zehn silberlinge und deine kleidung und nahrung geben. und der levit ging hin.

Norwegian

da sa mika til ham: bli hos mig og vær far og prest for mig! så vil jeg gi dig ti sekel sølv om året og holde dig med klær og kost. da gikk levitten inn til ham.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

einen silberling.

Norwegian

nipence.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,747,670,034 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK