Results for binnenschiffsgüterverkehr translation from German to Polish

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

German

Polish

Info

German

binnenschiffsgüterverkehr

Polish

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Polish

Info

German

im innerstaatlichen und grenzüberschreitenden binnenschiffsgüterverkehr in der gemeinschaft werden die verträge zwischen den betroffenen parteien frei geschlossen und die frachtraten frei ausgehandelt.

Polish

w krajowej i międzynarodowej żegludze śródlądowej na obszarze wspólnoty umowy między określonymi stronami zawierane są w sposób swobodny a stawki przewozowe są swobodnie negocjowane.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:

German

über den zugang zum beruf des unternehmers im innerstaatlichen und grenzueberschreitenden binnenschiffsgüterverkehr und über die gegenseitige anerkennung der diplome, prüfungszeugnisse und sonstigen befähigungsnachweise für diesen beruf

Polish

w sprawie dostępu do zawodu przewoźnika towarów drogą wodną w transporcie krajowym i międzynarodowym i wzajemnego uznawania dyplomów, świadectw i innych dokumentów potwierdzających posiadanie kwalifikacji dla tego zawodu

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:

German

richtlinie 96/75/eg des rates vom 19. november 1996 über die einzelheiten der befrachtung und der frachtratenbildung im innerstaatlichen und grenzüberschreitenden binnenschiffsgüterverkehr in der gemeinschaft

Polish

z dnia 19 listopada 1996 r. w sprawie systemów czarterowania i wyznaczania stawek przewozowych w krajowej i międzynarodowej żegludze śródlądowej we wspólnocie

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:

German

diese richtlinie gilt nicht für natürliche personen oder unternehmen, die den beruf eines unternehmers im binnenschiffsgüterverkehr mit schiffen ausüben, deren ladefähigkeit bei höchstzulässigem tiefgang 200 metrische tonnen nicht überschreitet.

Polish

niniejszej dyrektywy nie stosuje się do osób fizycznych lub przedsiębiorstw wykonujących zawód przewoźnika towarów drogą wodną korzystających ze statków o nośności przy maksymalnym zanurzeniu nieprzekraczającej 200 ton.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:

German

(1) der zugang zum beruf des unternehmers im innerstaatlichen und grenzueberschreitenden binnenschiffsgüterverkehr wird durch die vorschriften geregelt, welche die mitgliedstaaten in Übereinstimmung mit den gemeinsamen regeln dieser richtlinie erlassen.

Polish

1. dostęp do zawodu przewoźnika towarów drogą wodną w transporcie krajowym i międzynarodowym podlega przepisom przyjętym przez państwa członkowskie zgodnie ze wspólnymi zasadami, które określa niniejsza dyrektywa.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:

German

es sollten gemeinsame regeln für den zugang zum beruf des unternehmers im innerstaatlichen und grenzueberschreitenden binnenschiffsgüterverkehr eingeführt werden, um eine bessere qualifizierung des verkehrsunternehmers zu gewährleisten. diese kann im interesse der verkehrsnutzer, der verkehrsunternehmer und der gesamten wirtschaft zur sanierung des marktes, zum abbau struktureller Überkapazitäten und zur qualitativen verbesserung der dienstleistungen beitragen.

Polish

należy zapewnić wprowadzenie wspólnych zasad, którym podlega dostęp do zawodu przewoźnika towarów drogą wodną w transporcie krajowym i międzynarodowym, w celu poprawy poziomu kwalifikacji przewoźników; poprawa ta może pomóc we wzmacnianiu rynku, eliminując przerost strukturalny i poprawiając jakość świadczonych usług, w interesie użytkowników, przewoźników i gospodarki jako całości;

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:

Get a better translation with
7,793,379,030 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK