Results for eingedrückt translation from German to Polish

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

German

Polish

Info

German

eingedrückt

Polish

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Polish

Info

German

dann wird der injektionsknopf vollständig eingedrückt.

Polish

następnie nacisnąć do oporu przycisk podania dawki insuliny.

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 5
Quality:

German

der injektionsknopf muss vollständig eingedrückt werden.

Polish

nacisnąć przycisk podania dawki do oporu.

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 3
Quality:

German

d halten sie den injektionsknopf vollständig eingedrückt.

Polish

przed wyjęciem igły ze skóry należy wolno policzyć do 10 przytrzymując jednocześnie przycisk podania dawki.

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.

German

stellen sie sicher, dass der injektionsknopf eingedrückt ist.

Polish

należy upewnić się, że przycisk podawania dawki jest wciśnięty.

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:

German

a stellen sie sicher, dass der injektionsknopf eingedrückt ist.

Polish

należy upewnić się, że przycisk podawania dawki jest wciśnięty.

Last Update: 2012-04-12
Usage Frequency: 2
Quality:

German

dabei sind klickgeräusche zu hören, bis der injektionsknopf vollständig eingedrückt ist.

Polish

słychać będzie przy tym kliknięcie, które zakończy się gdy przycisk podania dawki zostanie wciśnięty całkowicie.

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 6
Quality:

German

der pen funktioniert nicht, wenn die gelbe sicherheitsabdeckung nicht vollständig eingedrückt ist.

Polish

wstrzykiwacz nie zadziała, jeśli osłonka nie będzie w pełni wciśnięta.

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:

German

er muss 10 sekunden lang eingedrückt gehalten werden, bevor die nadel herausgezogen wird.

Polish

przed wyjęciem igły ze skóry przytrzymać przycisk podania przez 10 sekund.

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 3
Quality:

German

dabei sind klickge- räusche zu hören, bis der injektionsknopf vollständig eingedrückt ist.

Polish

słychać przy tym dźwięk (kliknięcie), które zakończy się w momencie wciśnięcia całkowicie przycisku podania dawki.

Last Update: 2012-04-12
Usage Frequency: 2
Quality:

German

er muss 10 sekunden lang eingedrückt gehalten werden, bevor die nadel aus der haut gezogen wird.

Polish

przed wyjęciem igły ze skóry przytrzymać wciśnięty przycisk podania przez 10 sekund.

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 3
Quality:

German

halten sie den injektionsknopf vollständig eingedrückt und zählen sie langsam bis 5, um die gesamte dosis zu injizieren.

Polish

wciskając przycisk wstrzyknięcia policzyć powoli do 5, aby podać pełną dawkę leku.

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:

German

halten sie den fertigpen mit der nadel senkrecht nach oben und drücken sie die blaue injektionstaste, bis sie vollständig eingedrückt ist.

Polish

ustawić końcówkę igły pionowo do góry i wcisnąć do końca niebieski przycisk wstrzykujący.

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:

German

d halten sie den injektionsknopf eingedrückt und zählen sie langsam bis 10, bevor sie die na- del aus der haut ziehen.

Polish

przytrzymać wciśnięty przycisk podania dawki i powoli policzyć do 10. zanim wyjmie się igłę ze skóry.

Last Update: 2012-04-12
Usage Frequency: 2
Quality:

German

eine dosis wurde eingestellt, der injektionsknopf wurde herausgezogen und wieder eingedrückt – versehentlich, ohne dass eine nadel befestigt war.

Polish

należy postępować zgodnie z punktem 4 instrukcji, aby wybrano złą dawkę. wybrać prawidłową dawkę.

Last Update: 2012-04-12
Usage Frequency: 8
Quality:

German

(5) jede ausfuhrlizenz oder jedes gleichwertige papier trägt zur kennzeichnung eine standardisierte seriennummer, die auch eingedruckt sein kann.

Polish

5. każde pozwolenie na wywóz lub dokument równoważny są opatrzone znormalizowanym numerem seryjnym, drukowanym lub nie, na podstawie którego można je zidentyfikować.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 11
Quality:

Get a better translation with
7,761,937,555 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK