Results for güterkraftverkehrsunternehmen translation from German to Polish

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

German

Polish

Info

German

güterkraftverkehrsunternehmen

Polish

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Polish

Info

German

kabotage durch güterkraftverkehrsunternehmen aus den einzelnen meldeländern, nach meldeländern

Polish

kabotaż wykonywany przez przewoźników z każdego kraju zgłaszającego, wg krajów zgłaszających

Last Update: 2014-11-10
Usage Frequency: 1
Quality:

German

es werden zuschüsse an güterkraftverkehrsunternehmen gezahlt, die anstelle der straße bestehende oder neue seewege nutzen.

Polish

dotacje zostaną przyznane przedsiębiorstwom transportu drogowego, które zamiast transportu drogowego wykorzystują istniejące lub nowe trasy morskie.

Last Update: 2014-11-08
Usage Frequency: 1
Quality:

German

wie bereits ausgeführt, hat der wirtschaftsabschwung die güterkraftverkehrsunternehmen daran gehindert, die erreichte verkehrsverlagerung zu stabilisieren.

Polish

jak wspomniano powyżej, pogorszenie koniunktury gospodarczej uniemożliwiło przedsiębiorstwom transportowym ustabilizowanie osiągniętych poziomów rozwoju transportu intermodalnego.

Last Update: 2014-11-08
Usage Frequency: 1
Quality:

German

darüber hinaus darf es nicht zu einer diskriminierung zwischen güterkraftverkehrsunternehmen der betreffenden mitgliedstaaten und denen aus anderen mitgliedstaaten kommen.

Polish

ponadto nie może dochodzić do dyskryminacji między przewoźnikami z odnośnego państwa członkowskiego a przewoźnikami z innych państw członkowskich.

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

German

zielsetzung : förderung der intermodalität durch die gewährung von subventionen an güterkraftverkehrsunternehmen, die den seeweg anstelle der straße nutzen

Polish

cel : wspieranie rozwoju intermodalności poprzez udzielanie dotacji firmom przewozowym, które zamiast transportu drogowego wykorzystują transport morski

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:

German

als erstes erklärt italien, dass sich die güterkraftverkehrsunternehmen verpflichtet haben, das verkehrsniveau nach auslaufen der beihilferegelung in einem vollkommen veränderten marktumfeld beizubehalten.

Polish

po pierwsze, włochy wysunęły argument, że przedsiębiorstwa transportu drogowego podjęły zobowiązanie do utrzymania poziomów przewozów po wygaśnięciu programu w zupełnie innej sytuacji rynkowej.

Last Update: 2014-11-08
Usage Frequency: 1
Quality:

German

auf diese weise wird der verwaltungsaufwand für die unternehmen verringert, während sich die zuverlässigkeit der kontrollen erhöht, um fairen wettbewerb zwischen den güterkraftverkehrsunternehmen zu gewährleisten.

Polish

zmniejszone zostaną również obciążenia administracyjne dla przedsiębiorstw przy jednoczesnym zwiększeniu wiarygodności kontroli w celu zapewnienia uczciwej konkurencji między przewoźnikami drogowymi.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

die kommission vertrat außerdem die auffassung, dass reedereien, die seeverkehrsdienstleistungen für güterkraftverkehrsunternehmen anbieten, infolge der geänderten regelung ebenfalls einen indirekten vorteil erlangen könnten.

Polish

komisja uznała także, że przewoźnicy zapewniający usługi transportu morskiego dla przedsiębiorstw transportu drogowego mogą również czerpać pośrednie korzyści w wyniku zmienionego programu.

Last Update: 2014-11-08
Usage Frequency: 1
Quality:

German

in dem einleitungsbeschluss vertrat die kommission die vorläufige ansicht, dass die geänderte regelung den güterkraftverkehrsunternehmen einen vorteil gewährt und somit auf dieser ebene eine staatliche beihilfe im sinne von artikel 107 absatz 1 aeuv darstellt.

Polish

w swojej decyzji o wszczęciu postępowania komisja zauważyła na wstępie, że zmieniony program przynosi korzyści przedsiębiorstwom transportu drogowego oraz stanowi pomoc państwa w rozumieniu art. 107 ust. 1 tfue na tym poziomie.

Last Update: 2014-11-08
Usage Frequency: 1
Quality:

German

4.2 dumpingpraktiken haben negative auswirkungen insbesondere auf güterkraftverkehrsunternehmen, die keine gering bezahlten arbeitskräfte beschäftigen, und auf berufskraftfahrer, zumindest in der eu-15.

Polish

4.2 stronami odczuwającymi negatywne skutki dumpingu są przede wszystkim przedsiębiorstwa zajmujące się towarowym transportem drogowym, które nie korzystają z nisko opłacanej siły roboczej, oraz kierowcy zawodowi, przynajmniej w ue-15.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

die kommission stellt fest, dass die vorgeschlagene Änderung den güterkraftverkehrsunternehmen, die an den für die regelung infrage kommenden maßnahmen beteiligt sind, einen selektiven vorteil verschafft, da sie teilweise von den betriebskosten entlastet werden.

Polish

komisja uznaje, że proponowana zmiana przynosi korzyść gospodarczą przedsiębiorstwom transportu drogowego prowadzącym działalność transportową kwalifikowalną w ramach programu poprzez częściowe zmniejszenie ich kosztów operacyjnych.

Last Update: 2014-11-08
Usage Frequency: 1
Quality:

German

in der zweiten hälfte des jahres 2008, inmitten der umsetzung der beihilferegelung, litten jedoch die begünstigten güterkraftverkehrsunternehmen unter dem wirtschaftsabschwung, sodass es ihnen schwergefallen sei, das geforderte niveau im intermodalen verkehr stabil zu halten.

Polish

pogorszenie koniunktury gospodarczej, które rozpoczęło się w drugiej połowie 2008 r., uderzyło jednak w przedsiębiorstwa transportowe uczestniczące w programie w połowie jego wdrażania, utrudniając im stabilizację osiągniętych poziomów transportu intermodalnego.

Last Update: 2014-11-08
Usage Frequency: 1
Quality:

German

im rahmen dieser regelung waren die begünstigten güterkraftverkehrsunternehmen dazu verpflichtet, für weitere drei jahre nach auslaufen der beihilferegelung dieselbe anzahl von fahrten bzw. dieselbe menge an transportgut wie im förderzeitraum beizubehalten [4].

Polish

w ramach tego programu przedsiębiorstwa transportu drogowego otrzymujące pomoc zostały zobowiązane do utrzymania przez okres trzech kolejnych lat po zakończeniu udzielania pomocy takiej samej liczby kursów lub takiej samej ilości transportowanych towarów jak w okresie dotowania [4].

Last Update: 2014-11-08
Usage Frequency: 1
Quality:

German

(1) bis zum 30. juni 1995 verwenden die in den derzeitigen mitgliedstaaten niedergelassenen güterkraftverkehrsunternehmer kabotagegenehmigungen nach den mustern in den anlagen i und ii der verordnung (ewg) nr. 3118/93. bis zu dem gleichen zeitpunkt verwenden die in finnland und schweden niedergelassenen güterkraftverkehrsunternehmer kabotagegenehmigungen nach den mustern in den anhängen i und ii der anlage 2 des anhangs xiii des ewr-abkommens in seiner durch den beschluß des gemeinsamen ewr-ausschusses nr. 7/94 (2) geänderten fassung.

Polish

artykuł 21. do dnia 30 czerwca 1995 r. zezwolenia na kabotaż używane przez przewoźników z obecnych państw członkowskich odpowiadają wzorom załączników i i ii do rozporządzenia (ewg) nr 3118/93. do tego samego dnia zezwolenia na kabotaż, które mają być używane przez przewoźników pochodzących z finlandii i szwecji, odpowiadają wzorom załącznika i i ii dodatku 2 do załącznika xiii do porozumienia eog, zmienionym decyzją nr 7/94 wspólnego komitetu eog [2].

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,765,128,938 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK