Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
gerechtfertigt sein.
rym będziemy musieli stosować kryteria ekonomiczne.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
anwendungen nicht gerechtfertigt.
ze względu na to, że lornoksykam jest szybciej wchłaniany i osiąga wyższe stężenie cmax po podaniu domięśniowym niż po podaniu doustnym, łączenie danych dotyczących skuteczności z badań podawania domięśniowego i dożylnego wydaje się nieuzasadnione.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.
dies erscheint nicht gerechtfertigt.
zastrzeżenie to uznano za bezzasadne.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
ebene verfügt, gerechtfertigt ist.
zasada pomocniczości została zdeniowana w art. 5 traktatu ustanawiającego wspólnotę europejską.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
sie erscheint nicht mehr gerechtfertigt.
nie istnieje już uzasadnienie dla obowiązywania takiego odstępstwa.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 2
Quality:
die folgenden indikationen sind gerechtfertigt:
uzasadnione zostały poniższe wskazania:
Last Update: 2012-04-12
Usage Frequency: 3
Quality:
- wenn dies aus sicherheitsgründen gerechtfertigt ist;
- w przypadku, gdy uzasadniają to względy bezpieczeństwa,
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 3
Quality:
kann diese beschränkung gerechtfertigt werden?
czy ograniczenie to może być uzasadnione?
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
daher ist die veranschlagte rendite gerechtfertigt.
w związku z powyższym prognozowany poziom stopy zwrotu jest uzasadniony.
Last Update: 2014-11-13
Usage Frequency: 1
Quality:
insoweit ist es gerechtfertigt, sie hier aufzugreifen.
uzasadnione jest więc uchwycenie jej w tym dokumencie.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
ihre aktuelle höhe ist daher vollauf gerechtfertigt.
obecny poziom środków jest zatem w pełni uzasadniony.
Last Update: 2014-11-12
Usage Frequency: 1
Quality:
ii) der vorgang müsse wirtschaftlich gerechtfertigt sein,
ii. przetworzenie musi być ekonomicznie uzasadnione;
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
die beschränkungen des freien kapitalverkehrs sind nicht gerechtfertigt
ograniczenia swobodnego przepływu kapitału nie są uzasadnione
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
daher ist eine engmaschige Überwachung der toxizität gerechtfertigt.
w związku z tym uzasadniona jest ścisła obserwacja objawów toksyczności.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
inwiefern wäre eine solche sonderbehandlung des sozialwesens gerechtfertigt?
co uzasadniałoby tego rodzaju specjalne traktowanie usług społecznych?
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
grundsätzlich wäre hier eine entsprechende forderung gerechtfertigt und erfüllbar.
w ogólnym zarysie tego typu postulat wydaje się uzasadniony i do przyjęcia.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
die italienischen behörden haben dies mit nationalen sicherheitsinteressen gerechtfertigt.
władze włoskie wyjaśniły ten fakt względami bezpieczeństwa narodowego.
Last Update: 2014-11-12
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
in bestimmten klinischen umständen sind ggf. höhere dosen gerechtfertigt.
większe dawki mogą być uzasadnione w pewnych okolicznościach klinicznych.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
maßnahmen ersetzt werden und werden daher nicht gerechtfertigt sein.
wymogi dotyczące formy prawnej można nieraz zastąpić mniej restrykcyjnymi środkami i w takich przypadkach nie będą one uznawane za uzasadnione.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
höhere strahlendosen können unter bestimmten klinischen voraussetzungen gerechtfertigt sein.
w niektórych przypadkach klinicznych może być uzasadnione zastosowanie wyższych dawek.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference: