Results for namens und in vollmacht translation from German to Polish

German

Translate

namens und in vollmacht

Translate

Polish

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Polish

Info

German

f. Änderung des namens und der anschrift

Polish

f. zmiana nazwy i adresu

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:

German

) und in spanien (

Polish

59 wiązań w zakresie polityki w odniesieniu do pomocy w przemyśle węglowym (

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

verwendung des namens und des logos der ezb

Polish

zasady wykorzystywania nazwy i logo ebc

Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 3
Quality:

German

die namen der zum handeln namens und für rechnung der organisation berechtigten personen,

Polish

imiona i nazwiska osób upoważnionych do działania pod nazwą i w imieniu organizacji;

Last Update: 2014-11-16
Usage Frequency: 1
Quality:

German

b) die angabe der zum handeln namens und für rechnung der erzeugergemeinschaft berechtigten personen,

Polish

b) nazwiska osób upoważnionych do występowania w imieniu grupy;

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:

German

ausbau und präzisierung des schutzgrades eines eingetragenen namens und der gemeinsamen eu-zeichen;

Polish

wzmocnienie i objaśnienie poziomu ochrony zarejestrowanych nazw i wspólnych symboli unii;

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

eu-eingangsgrenzkontrollstelle: angabe des namens und der nummer der eingangsgrenzkontrollstelle in der form, wie sie im amtsblatt der eu veröffentlicht wurden.

Polish

punkt kontroli granicznej na granicy ue: wskazać nazwę i numer punktu kontroli granicznej zgodny z figurującym w dzienniku urzędowym ue.

Last Update: 2014-11-03
Usage Frequency: 1
Quality:

German

c) die Änderung des namens und der anschrift des markeninhabers gemäß regel 1 absatz 1 buchstabe b);

Polish

c) zmienioną nazwę (nazwisko) i adres właściciela znaku zgodnie z zasadą 1 ust. 1 lit. e);

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:

German

in diesem fall wird die ein- oder ausreise auf einem gesonderten blatt unter angabe des namens und der passnummer beurkundet.

Polish

w takim przypadku, wjazd lub wyjazd potwierdza się na oddzielnej karcie, odnotowując imię i nazwisko oraz numer paszportu osoby.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

German

verwendung des namens und des logos der ezb sowie datenschutzregeln für personenbezogene daten und für den e-mail-verkehr haftungsausschluss

Polish

ochrona danych osobowych i prywatności poczty elektronicznej wyłączenie odpowiedzialności

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

German

f) ein ausschließliches vertragliches nutzungsrecht oder ein zwangsnutzungsrecht, einschließlich des namens und der anschrift des nutzungsberechtigten, sofern dies beantragt wird;

Polish

f) na wniosek — umowne uprawnienie do korzystania z prawa lub licencję przymusową, łącznie z nazwą i adresem osoby uprawnionej do korzystania z tego prawa;

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:

German

diese inkrementelle suche nach bestimmten begriffen im namen der newsgruppen ermöglicht es ihnen, auch ohne genaue kenntnis des namens und der hierarchie die passenden newsgruppen zu finden.

Polish

takie przyrostowe wyszukiwanie daje możliwość znalezienia grup dyskusyjnych bez znajomości ich dokładnych ścieżek.

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

German

die benennung besteht in der angabe des namens und des vornamens der ermächtigten person sowie ihrer unterschriftsprobe. jede eintragung einer ermächtigten person ist vom hauptverpflichteten durch unterschrift zu bestätigen.

Polish

każdy taki wpis musi zawierać imię i nazwisko upoważnionej osoby oraz wzór jej podpisu i musi być poświadczony podpisem głównego zobowiązanego.

Last Update: 2014-11-13
Usage Frequency: 1
Quality:

German

das umweltbundesamt der usa (und die europäische kommission im gebiet der mitgliedstaaten der europäischen union) wachen über die vorschriftsgemäße verwendung des namens und des internationalen emblems energy star.

Polish

us epa (oraz komisja europejska, na terytorium państw członkowskich wspólnoty europejskiej) nadzoruje właściwe wykorzystywanie znaku energy star oraz międzynarodowego logo.

Last Update: 2014-11-14
Usage Frequency: 1
Quality:

German

angabe des vollständigen namens und der anschrift des genehmigten betriebs (siehe easa-formblatt 3), der die von dieser bescheinigung erfassten arbeiten freigibt.

Polish

wprowadzić pełną nazwę i adres uprawnionej instytucji (patrz formularz 3 easa) dopuszczającej do eksploatacji elementy objęte niniejszym certyfikatem.

Last Update: 2014-11-10
Usage Frequency: 1
Quality:

German

wenn sie personenbezogene daten einschließlich ihres namens und ihrer position für das verzeichnis des control panels für unternehmen bereitstellen, bestätigen sie, dass diese daten von anderen mitgliedern des control panels für unternehmen eingesehen werden können.

Polish

użytkownik przyjmuje do wiadomości, że jeśli udostępni dane osobowe takie jak imię i nazwisko oraz stanowisko do zamieszczenia w katalogu panelu sterowania dla firm, dane te mogą być przeglądane przez innych użytkowników tego panelu.

Last Update: 2012-11-04
Usage Frequency: 2
Quality:

German

(1) die mitgliedstaaten übermitteln eurostat vierteljährlich die ordnungsgemäß überprüften einzeldaten für die in artikel 3 genannten und in anhang a aufgezählten variablen ohne angabe des namens, der anschrift und des kennzeichens.

Polish

1. państwa członkowskie przekazują co kwartał do eurostat dane jednostkowe należycie zweryfikowane, odpowiadające zmiennym określonym w art. 3 i wymienione w załączniku a, bez wskazywania nazwy, adresu i numeru rejestracyjnego.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 3
Quality:

German

( 4 ) jeder mitgliedstaat übermittelt den anderen mitgliedstaaten und der kommission vor dem 1 . juni 1991 die liste der auf seinem hoheitsgebiet zugelassenen packstellen unter angabe des namens und der anschrift sowie der erteilten kennummer .

Polish

4. do dnia 1 czerwca 1991 r. każde państwo członkowskie przedstawi pozostałym państwom członkowskim wykaz zatwierdzonych na swoim terytorium zakładów, z podaniem nazwy, adresu i numeru przydzielonego każdemu zakładowi.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

German

-sie führen tageweise bestandsaufzeichnungen über alle ein-und ausgehenden sendungen unter angabe der art und der menge der erzeugnisse je sendung sowie des namens und der adresse des empfängers. diese aufzeichnungen müssen mindestens drei jahre lang aufbewahrt werden.

Polish

-muszą umożliwiać codzienne wpisywanie do rejestru wszystkich przesyłek wprowadzanych do magazynu lub opuszczających magazyn, z podaniem szczegółowych danych dotyczących rodzaju i ilości produktów w każdej przesyłce oraz nazwę i adres odbiorcy. takie rejestry powinny być przechowywane przez co najmniej trzy lata,

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

(3) die mitgliedstaaten können verlangen, dass eine zusätzliche einwilligung der teilnehmer eingeholt wird, wenn ein öffentliches verzeichnis anderen zwecken als der suche nach einzelheiten betreffend die kommunikation mit personen anhand ihres namens und gegebenenfalls eines mindestbestands an anderen kennzeichen dient.

Polish

3. państwa członkowskie mogą wymagać, aby dla jakiegokolwiek celu publicznego spisu abonentów innego niż przeszukiwanie danych do kontaktu osób, na podstawie podania ich nazwiska oraz, w miarę potrzeb, minimalnej ilości innych danych identyfikacyjnych, wymagana była dodatkowa zgoda abonentów.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
8,951,981,731 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK