Results for verletzt translation from German to Polish

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

German

Polish

Info

German

verletzt

Polish

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Polish

Info

German

1234/2007 verletzt.

Polish

1234/2007 177 straipsnio 1 dalies a punkto nuostatoje.

Last Update: 2010-09-04
Usage Frequency: 1
Quality:

German

flora ist verletzt.

Polish

różyczka jest ranna.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

habe ich euch verletzt?

Polish

czy zrobiłem panu krzywdy?

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

German

wer könnte verletzt werden?

Polish

ustalenie, kto może ulec wypadkowi

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

er wurde im krieg verletzt.

Polish

był ranny na wojnie.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

German

bei dem unfall habe ich mein bein verletzt.

Polish

w czasie wypadku skaleczyłem sobie nogę.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

German

590 menschen sterben, 525 werden verletzt.

Polish

zginęło 590 osób, 525 zostało rannych.

Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:

German

damit wurde das anhörungsrecht von tks verletzt.

Polish

stanowiło to naruszenie prawa spółki tks do złożenia wyjaśnień.

Last Update: 2014-10-19
Usage Frequency: 1
Quality:

German

sie fühlen sich in ihren rechten verletzt?

Polish

uważasz, że twoje prawa zostały naruszone?

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

somit habe die kommission keine verfahrenspflicht verletzt.

Polish

w związku z tym komisja nie naruszyła obowiązku proceduralnego.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

ii) artikel 3 absatz 4 verletzt wurde oder

Polish

ii) został naruszony art. 3 ust. 4;

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 3
Quality:

German

ein copyright kann nur durch nachahmung verletzt werden.

Polish

ochrona taka może zostać naruszona jedynie w drodze kopiowania dzieła.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

ich habe mein auge verletzt, als meine kontaktlinse heraussprang.

Polish

zraniłem sobie oko gdy wypadło mi szkło kontaktowe.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

German

eine person tödlich oder schwer verletzt worden ist durch

Polish

osoba znajdująca się na pokładzie samolotu poniosła śmierć lub odniosła poważne obrażenia w następstwie:

Last Update: 2014-11-17
Usage Frequency: 1
Quality:

German

damit verletzt die kommission die verteidigungsrechte des betroenen unternehmens.

Polish

trybunał dodał ponadto, że komisja nie jest w¬żaden sposób zobowiązana, w¬przypadku naruszenia popełnionego przez spółkę zależną, do sprawdzenia w¬pierwszej kolejności, czy zostały spełnione przesłanki przypisania odpowiedzialności za naruszenie spółce dominującej.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

sie brachte ferner vor, ihre verfahrensrechte seien verletzt worden.

Polish

skarżący stwierdził ponadto, że jego prawa procesowe zostały naruszone.

Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:

German

auf keinen fall dürfen dadurch die rechte dritter verletzt werden.

Polish

bez względu na charakter sprawy, decyzja ta nie może naruszać praw osób trzecich.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

c) ein betriebs-, geschäfts- oder berufsgeheimnis verletzt würde.

Polish

c) naruszałoby tajemnice przemysłowe, handlowe bądź zawodowe.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

(a) eine person tödlich oder schwer verletzt worden ist durch

Polish

(a) osoba znajdująca się na pokładzie statku powietrznego poniosła śmierć lub odniosła poważne obrażenia w następstwie:

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

etwa 40.000 menschen kamen ums leben, etwa 60.000 wurden verletzt.

Polish

na skutek kataklizmu zginęło 40 000 osób, a 60 000 zostało rannych.

Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,743,656,161 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK