Results for bastion translation from German to Portuguese

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Portuguese

Info

German

bastion

Portuguese

bastião

Last Update: 2013-12-02
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Wikipedia

German

einzig und allein sie können die nationalistische bastion schleifen.

Portuguese

eles são os únicos com capacidade para demolir o bastião nacionalista.

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Wikipedia

German

herrn bastion erscheint die stellungnahme in bezug auf die landwirtschaftlichen fragen ausgewogen.

Portuguese

j.‑p. bastian considerou o parecer equilibrado quanto às questões agrícolas.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

German

dieser bericht versucht, eine solche, noch bestehende bastion der ungerechtigkeit zu stürmen.

Portuguese

este relatório procura fazer o cerco a um desses baluartes de injustiça.

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Wikipedia

German

die europäische union und alle ihre mitgliedstaaten, die in der menschenrechtskommission mitarbeiten, stellen die bastion, die avantgarde der verteidigung dieser rechte dar.

Portuguese

a união europeia e o conjunto dos seus estados-membros participantes na comissão dos direitos do homem são o bastião, a vanguarda, da defesa desses direitos.

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Wikipedia

German

als letzte bastion gegen die armut ist es für menschen, die kein anderes mittel der einkommensstützung haben, und die von ihnen abhängigen familienmitglieder untrennbar mit dem recht auf ein menschenwürdiges leben verbunden5.

Portuguese

enquanto tábua de salvação contra a pobreza, está indissociavelmente ligado ao direito de as pessoas e seus dependentes viverem condignamente quando não têm outra forma de garantir o próprio rendimento e o das pessoas a seu cargo5.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

German

und was kaliningrad betrifft: liegt es nicht im interesse aller parteien, nach wegen zur entmilitarisierung dieser letzten bastion des kalten krieges in europa zu suchen?

Portuguese

quanto a kaliningrado, não será do interesse de todas as partes começar a encontrar formas de desmilitarizar este último vestígio da guerra-fria na europa?

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Wikipedia

German

bereits vor dem beitritt stellten der stopp und die drosselung des handels mit schmuggelware für unser land eine wichtige aufgabe dar; seit dem beitritt jedoch sind wir zu einer art bastion geworden, die europa schützt.

Portuguese

a travagem e a luta contra o contrabando eram uma tarefa importante para o nosso país mesmo antes da adesão; depois da adesão, porém, passámos a ser uma espécie de bastião que defende a europa.

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Wikipedia

German

4.9 fraglich ist, ob wir heute vor der letzten bastion eines gescheiterten projekts stehen, das trotz allem bis zum schluss verteidigt werden muss, oder vor einer neuen hoffnung für ein anderes, aus der asche auferstandenes projekt, das erst noch entdeckt und neu gestaltet werden muss.

Portuguese

4.9 a dúvida hoje é se estaremos perante um último reduto de um projecto falhado que há que, apesar de tudo, defender ainda até ao fim, ou antes diante de uma nova esperança de um projecto diferente, renascido das próprias cinzas, que há que descobrir e recriar.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Get a better translation with
7,777,963,540 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK