Results for infrastrukturbetreiber translation from German to Portuguese

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Portuguese

Info

German

infrastrukturbetreiber

Portuguese

gestor da infra-estrutura

Last Update: 2014-11-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

der infrastrukturbetreiber muss

Portuguese

o gestor de infra-estruturas deve:

Last Update: 2014-11-13
Usage Frequency: 1
Quality:

German

der infrastrukturbetreiber muss entscheiden,

Portuguese

incumbe ao gestor de infra-estruturas decidir se deve:

Last Update: 2014-11-13
Usage Frequency: 1
Quality:

German

rückgriffsrecht gegen den infrastrukturbetreiber

Portuguese

acções contra o gestor da infra-estrutura

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

verantwortung der infrastrukturbetreiber und eisenbahnunternehmen

Portuguese

responsabilidade do gestor da infra-estrutura ou da empresa de transporte ferroviário

Last Update: 2014-11-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

der infrastrukturbetreiber muss verfahren und mittel

Portuguese

o gestor de infra-estruturas deve determinar os procedimentos e meios para:

Last Update: 2014-11-13
Usage Frequency: 1
Quality:

German

zusammenarbeit der infrastrukturbetreiber (artikel 37)

Portuguese

cooperação entre gestores de infra-estruturas (artigo 37.º)

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

(5) jährlich gewährter lärmbonus je infrastrukturbetreiber

Portuguese

(5) bonificações anuais por conta do ruído, concedidas a cada gestor da infra-estrutura

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

zwischen den schlüsselmanagement-systemen verschiedener infrastrukturbetreiber,

Portuguese

entre os sistemas de gestão de chaves dos diversos gestores de infra-estruturas,

Last Update: 2014-11-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

der infrastrukturbetreiber muss mindestens folgende daten aufzeichnen:

Portuguese

no mínimo, o gestor de infra-estruturas deve registar os seguintes dados:

Last Update: 2014-11-13
Usage Frequency: 1
Quality:

German

ein eisenbahnverkehrsunternehmen oder einen infrastrukturbetreiber den betrieb aufnehmen oder,

Portuguese

que uma empresa ferroviária ou gestor de infra-estruturas inicia a exploração, ou

Last Update: 2014-11-13
Usage Frequency: 1
Quality:

German

diese aufgabe übernehmen hauptsächlich die eisenbahnunternehmen und die infrastrukturbetreiber.

Portuguese

este papel será primordialmente desempenhado pelas empresas de transporte ferroviário e os gestores das infra-estruturas;

Last Update: 2014-11-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

zwischen den schlüsselmanagement-systemen der eisenbahnunternehmen und der infrastrukturbetreiber,

Portuguese

entre os sistemas de gestão de chaves das empresas de transporte ferroviário e dos gestores de infra-estruturas,

Last Update: 2014-11-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

der infrastrukturbetreiber bestimmt die schutzmaßnahmen für arbeiter vor aerodynamischen einwirkungen.

Portuguese

o gestor da infra-estrutura deve definir os meios para proteger o pessoal em relação aos efeitos aerodinâmicos.

Last Update: 2014-11-13
Usage Frequency: 1
Quality:

German

der infrastrukturbetreiber muss auch die auswirkungen von kombiniert auftretenden einzelfehlern berücksichtigen.

Portuguese

o gestor da infra-estrutura também deve ter em conta os efeitos dos defeitos isolados, quando actuam de forma conjunta.

Last Update: 2014-11-13
Usage Frequency: 1
Quality:

German

der infrastrukturbetreiber muss diese unterlagen in seiner „betriebssprache“ erstellen.

Portuguese

o gestor de infra-estruturas deve elaborar estes documentos na sua língua «operacional».

Last Update: 2014-11-13
Usage Frequency: 1
Quality:

German

der für den einbau der oberleitung notwendige raum muss vom infrastrukturbetreiber festgelegt werden.

Portuguese

o espaço livre necessário para a instalação da catenária deve ser estipulado pelo gestor da infra-estrutura.

Last Update: 2014-11-13
Usage Frequency: 1
Quality:

German

der infrastrukturbetreiber kann einer kürzeren oder längeren laufzeit in besonderen fällen zustimmen.

Portuguese

em casos específicos, o gestor da infra-estrutura pode aceitar um período de duração inferior ou superior.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

das eisenbahnverkehrsunternehmen muss diese information dem infrastrukturbetreiber mitteilen und ihn über Änderungen derselben informieren.

Portuguese

a empresa ferroviária deve apresentar estas informações ao gestor de infra-estruturas e avisá-lo sempre que elas forem alteradas.

Last Update: 2014-11-13
Usage Frequency: 1
Quality:

German

das eisenbahnverkehrsunternehmen ist für die erstellung des streckenbuchs anhand der vom infrastrukturbetreiber gelieferten informationen verantwortlich.

Portuguese

a empresa ferroviária é responsável pela elaboração do guia de itinerários com base nas informações fornecidas pelo(s) gestor(es) de infra-estruturas.

Last Update: 2014-11-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,762,780,303 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK