Vous avez cherché: infrastrukturbetreiber (Allemand - Portugais)

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Allemand

Portugais

Infos

Allemand

infrastrukturbetreiber

Portugais

gestor da infra-estrutura

Dernière mise à jour : 2014-11-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

der infrastrukturbetreiber muss

Portugais

o gestor de infra-estruturas deve:

Dernière mise à jour : 2014-11-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

der infrastrukturbetreiber muss entscheiden,

Portugais

incumbe ao gestor de infra-estruturas decidir se deve:

Dernière mise à jour : 2014-11-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

rückgriffsrecht gegen den infrastrukturbetreiber

Portugais

acções contra o gestor da infra-estrutura

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

verantwortung der infrastrukturbetreiber und eisenbahnunternehmen

Portugais

responsabilidade do gestor da infra-estrutura ou da empresa de transporte ferroviário

Dernière mise à jour : 2014-11-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

der infrastrukturbetreiber muss verfahren und mittel

Portugais

o gestor de infra-estruturas deve determinar os procedimentos e meios para:

Dernière mise à jour : 2014-11-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

zusammenarbeit der infrastrukturbetreiber (artikel 37)

Portugais

cooperação entre gestores de infra-estruturas (artigo 37.º)

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

(5) jährlich gewährter lärmbonus je infrastrukturbetreiber

Portugais

(5) bonificações anuais por conta do ruído, concedidas a cada gestor da infra-estrutura

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

zwischen den schlüsselmanagement-systemen verschiedener infrastrukturbetreiber,

Portugais

entre os sistemas de gestão de chaves dos diversos gestores de infra-estruturas,

Dernière mise à jour : 2014-11-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

der infrastrukturbetreiber muss mindestens folgende daten aufzeichnen:

Portugais

no mínimo, o gestor de infra-estruturas deve registar os seguintes dados:

Dernière mise à jour : 2014-11-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

ein eisenbahnverkehrsunternehmen oder einen infrastrukturbetreiber den betrieb aufnehmen oder,

Portugais

que uma empresa ferroviária ou gestor de infra-estruturas inicia a exploração, ou

Dernière mise à jour : 2014-11-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

diese aufgabe übernehmen hauptsächlich die eisenbahnunternehmen und die infrastrukturbetreiber.

Portugais

este papel será primordialmente desempenhado pelas empresas de transporte ferroviário e os gestores das infra-estruturas;

Dernière mise à jour : 2014-11-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

zwischen den schlüsselmanagement-systemen der eisenbahnunternehmen und der infrastrukturbetreiber,

Portugais

entre os sistemas de gestão de chaves das empresas de transporte ferroviário e dos gestores de infra-estruturas,

Dernière mise à jour : 2014-11-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

der infrastrukturbetreiber bestimmt die schutzmaßnahmen für arbeiter vor aerodynamischen einwirkungen.

Portugais

o gestor da infra-estrutura deve definir os meios para proteger o pessoal em relação aos efeitos aerodinâmicos.

Dernière mise à jour : 2014-11-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

der infrastrukturbetreiber muss auch die auswirkungen von kombiniert auftretenden einzelfehlern berücksichtigen.

Portugais

o gestor da infra-estrutura também deve ter em conta os efeitos dos defeitos isolados, quando actuam de forma conjunta.

Dernière mise à jour : 2014-11-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

der infrastrukturbetreiber muss diese unterlagen in seiner „betriebssprache“ erstellen.

Portugais

o gestor de infra-estruturas deve elaborar estes documentos na sua língua «operacional».

Dernière mise à jour : 2014-11-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

der für den einbau der oberleitung notwendige raum muss vom infrastrukturbetreiber festgelegt werden.

Portugais

o espaço livre necessário para a instalação da catenária deve ser estipulado pelo gestor da infra-estrutura.

Dernière mise à jour : 2014-11-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

der infrastrukturbetreiber kann einer kürzeren oder längeren laufzeit in besonderen fällen zustimmen.

Portugais

em casos específicos, o gestor da infra-estrutura pode aceitar um período de duração inferior ou superior.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

das eisenbahnverkehrsunternehmen muss diese information dem infrastrukturbetreiber mitteilen und ihn über Änderungen derselben informieren.

Portugais

a empresa ferroviária deve apresentar estas informações ao gestor de infra-estruturas e avisá-lo sempre que elas forem alteradas.

Dernière mise à jour : 2014-11-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

das eisenbahnverkehrsunternehmen ist für die erstellung des streckenbuchs anhand der vom infrastrukturbetreiber gelieferten informationen verantwortlich.

Portugais

a empresa ferroviária é responsável pela elaboração do guia de itinerários com base nas informações fornecidas pelo(s) gestor(es) de infra-estruturas.

Dernière mise à jour : 2014-11-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,762,628,813 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK