Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
infrastrukturbetreiber
gestor da infra-estrutura
Dernière mise à jour : 2014-11-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
der infrastrukturbetreiber muss
o gestor de infra-estruturas deve:
Dernière mise à jour : 2014-11-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
der infrastrukturbetreiber muss entscheiden,
incumbe ao gestor de infra-estruturas decidir se deve:
Dernière mise à jour : 2014-11-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
rückgriffsrecht gegen den infrastrukturbetreiber
acções contra o gestor da infra-estrutura
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
verantwortung der infrastrukturbetreiber und eisenbahnunternehmen
responsabilidade do gestor da infra-estrutura ou da empresa de transporte ferroviário
Dernière mise à jour : 2014-11-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
der infrastrukturbetreiber muss verfahren und mittel
o gestor de infra-estruturas deve determinar os procedimentos e meios para:
Dernière mise à jour : 2014-11-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
zusammenarbeit der infrastrukturbetreiber (artikel 37)
cooperação entre gestores de infra-estruturas (artigo 37.º)
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
(5) jährlich gewährter lärmbonus je infrastrukturbetreiber
(5) bonificações anuais por conta do ruído, concedidas a cada gestor da infra-estrutura
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
zwischen den schlüsselmanagement-systemen verschiedener infrastrukturbetreiber,
entre os sistemas de gestão de chaves dos diversos gestores de infra-estruturas,
Dernière mise à jour : 2014-11-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
der infrastrukturbetreiber muss mindestens folgende daten aufzeichnen:
no mínimo, o gestor de infra-estruturas deve registar os seguintes dados:
Dernière mise à jour : 2014-11-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ein eisenbahnverkehrsunternehmen oder einen infrastrukturbetreiber den betrieb aufnehmen oder,
que uma empresa ferroviária ou gestor de infra-estruturas inicia a exploração, ou
Dernière mise à jour : 2014-11-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
diese aufgabe übernehmen hauptsächlich die eisenbahnunternehmen und die infrastrukturbetreiber.
este papel será primordialmente desempenhado pelas empresas de transporte ferroviário e os gestores das infra-estruturas;
Dernière mise à jour : 2014-11-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
zwischen den schlüsselmanagement-systemen der eisenbahnunternehmen und der infrastrukturbetreiber,
entre os sistemas de gestão de chaves das empresas de transporte ferroviário e dos gestores de infra-estruturas,
Dernière mise à jour : 2014-11-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
der infrastrukturbetreiber bestimmt die schutzmaßnahmen für arbeiter vor aerodynamischen einwirkungen.
o gestor da infra-estrutura deve definir os meios para proteger o pessoal em relação aos efeitos aerodinâmicos.
Dernière mise à jour : 2014-11-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
der infrastrukturbetreiber muss auch die auswirkungen von kombiniert auftretenden einzelfehlern berücksichtigen.
o gestor da infra-estrutura também deve ter em conta os efeitos dos defeitos isolados, quando actuam de forma conjunta.
Dernière mise à jour : 2014-11-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
der infrastrukturbetreiber muss diese unterlagen in seiner „betriebssprache“ erstellen.
o gestor de infra-estruturas deve elaborar estes documentos na sua língua «operacional».
Dernière mise à jour : 2014-11-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
der für den einbau der oberleitung notwendige raum muss vom infrastrukturbetreiber festgelegt werden.
o espaço livre necessário para a instalação da catenária deve ser estipulado pelo gestor da infra-estrutura.
Dernière mise à jour : 2014-11-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
der infrastrukturbetreiber kann einer kürzeren oder längeren laufzeit in besonderen fällen zustimmen.
em casos específicos, o gestor da infra-estrutura pode aceitar um período de duração inferior ou superior.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
das eisenbahnverkehrsunternehmen muss diese information dem infrastrukturbetreiber mitteilen und ihn über Änderungen derselben informieren.
a empresa ferroviária deve apresentar estas informações ao gestor de infra-estruturas e avisá-lo sempre que elas forem alteradas.
Dernière mise à jour : 2014-11-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
das eisenbahnverkehrsunternehmen ist für die erstellung des streckenbuchs anhand der vom infrastrukturbetreiber gelieferten informationen verantwortlich.
a empresa ferroviária é responsável pela elaboração do guia de itinerários com base nas informações fornecidas pelo(s) gestor(es) de infra-estruturas.
Dernière mise à jour : 2014-11-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :