Results for konkurrenzfähigkeit translation from German to Portuguese

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

German

Portuguese

Info

German

konkurrenzfähigkeit

Portuguese

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Portuguese

Info

German

förderung der europäischen konkurrenzfähigkeit.

Portuguese

a promoção da competitividade europeia.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

ihre konkurrenzfähigkeit und ihren marktanteil;

Portuguese

nível de competitividade e lugar que ocupam no mercado;

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

den grad ihrer konkurrenzfähigkeit und ihren marktanteil;

Portuguese

nível de competitividade e lugar que ocupam no mercado;

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

wirtschaftliche chancen hängen von der relativen konkurrenzfähigkeit ab.

Portuguese

as oportunidades económicas são função da competitividade relativa.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

so soll deren internationale konkurrenzfähigkeit nicht gefährdet werden.

Portuguese

deste modo, a não será ameaçada a sua competitividade internacional.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

die konkurrenzfähigkeit der schiene wird durch vielfältige hindernisse beeinträchtigt.

Portuguese

a competitividade dos caminhos-de-ferro está ser entravada por uma multiplicidade de factores.

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:

German

die windenergie nähert sich gegenwärtig der preislichen konkurrenzfähigkeit gegenüber anderen energieträgern.

Portuguese

presentemente, a energia eólica está a equiparar‑se em termos de competitividade de preços com outros combustíveis.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 2
Quality:

German

die verringerung der stückkosten wird dann auch die konkurrenzfähigkeit ihrer produkte auf dem weltmarkt erhöhen.

Portuguese

a redução dos custos unitários tornará então os seus produtos mais competitivos no mercado global.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

die kostenmäßige konkurrenzfähigkeit kann nur bei entsprechenden stückzahlen und einem homogenen markt gesichert werden.

Portuguese

a competitividade só é possível, a nível dos custos, mediante a produção de quantidades adequadas e um mercado homogéneo.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

4.1 einflussreiche arbeitnehmerschaft und hohe konkurrenzfähigkeit nationaler volkswirtschaf­ten gehen in europa meist zusammen.

Portuguese

4.1 É frequente, na europa, influência dos trabalhadores estar associada a uma elevada competitividade da economia nacional.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

es muß bestandteile enthalten, die nach abschluß der maßnahme eine bessere konkurrenzfähigkeit des erzeugnisses erwarten lassen.

Portuguese

conterá os elementos susceptíveis de garantir no termo da sua aplicação, uma melhoria da competitividade do produto.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

German

die richtlinie bedeutet einen wettbewerbsvorteil und erhöht die konkurrenzfähigkeit für europäische, speziell auch österreichische seilbahnunternehmen.

Portuguese

a directiva representa um benefício em termos concorrenciais e aumenta a competitividade das empresas do sector, particularmente, das austríacas.

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:

German

weiter wurde auch berücksichtigt, daß diesem verteilungsschema jeglicher starke anreiz zur verbesserung der konkurrenzfähigkeit fehlt.

Portuguese

outro argumento é a falta de incentivos tangíveis para melhorar a competitividade.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

bei der höhe des entgelts sollte eine gewisse flexibilität bestehen, damit die konkurrenzfähigkeit gegenüber dem güterstraßen­transport gegeben ist.

Portuguese

É imperiosa uma certa flexibilidade nos níveis de tarifação para assegurar a concorrência com o transporte rodoviário.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

1.2 es geht hierbei ausnahmslos um maßnahmen, die von höchster wichtigkeit für eine steigerung der konkurrenzfähigkeit der europäischen industrie sind.

Portuguese

1.2 sem excepção, refere as medidas essenciais para o aumento da competitividade das industrias europeias.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

German

die entwicklung generischer technologien, die vielen sektoren nützen, könnte der konkurrenzfähigkeit der gesamten europäischen union wirklich nützen.

Portuguese

o desenvolvimento das tecnologias genéricas, útil a muitos sectores, pode efectivamente contribuir para o aumento da competitividade da união europeia.

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:

German

nach auffassung des unternehmens konas liegt seine konkurrenzfähigkeit in seinem technischen know-how, das weiter entwickelt werden sollte.

Portuguese

a konas considerava-se uma empresa competitiva, com saber-fazer no domínio de tecnologias que apresentavam um potencial de desenvolvimento.

Last Update: 2014-10-19
Usage Frequency: 1
Quality:

German

aus industriepolitischer sicht muß bei den gemeinschaftsvorschriften darauf geachtet werden, daß die bedingungen für die konkurrenzfähigkeit des arzneimittelangebots in europa erhalten und noch verbessert werden.

Portuguese

no plano industrial, a legislação comunitária deve garantir e potenciar as condições de competitividade da oferta na europa.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

ausgangspunkt der mit­teilung ist die bedeutung der europäischen forschung und entwicklung für die lissabon-strategie sowie die frage ihrer konkurrenzfähigkeit im globalen umfeld.

Portuguese

o ponto de partida da comunicação é o significado do espaço europeu da investigação para a estratégia de lisboa e a sua competitividade num mundo globalizado.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

dies trifft ganz besonders auf das thema Übergang der unternehmen zu, wo die erbschafts- und schenkungssteuer die konkurrenzfähigkeit der europäischen wirtschaft insgesamt gefährden kann.

Portuguese

isto aplicase muito especialmente à questão da transmissão de empresas, onde os impostos sucessório e de doação podem comprometer a competitividade da economia europeia na globalidade.

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:

Get a better translation with
7,728,930,196 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK