Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
nächsten monat
mês seguinte
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
zur nächsten zeile
mover para a linha seguinte
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
gehe zur nächsten fundstelle
saltar para a ocorrência seguinte
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
springe zum nächsten treffer
saltar para a ocorrência seguinte
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
wechselt zum nächsten fenster.
muda para a próxima janela.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
bis zum nächsten wort auswählen
seleccionar até à palavra seguinte
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
nächster:
próximo:
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
bis zum nächsten zeichen auswählen
seleccionar até ao carácter seguinte
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
zur nächsten seite
saltar para a página seguinte
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
weiter zum nächsten schritt der einführung.
vai para o passo seguinte do tutorial.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
gehe zum nächsten ordner mit ungelesenen nachrichten
vai para a próxima pasta com mensagens não lidas
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
sucht nach dem nächsten vorkommen des suchausdrucks.
procurar a ocorrência seguinte da sequência a procurar.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
springt zur nächsten sprungmarke im text (sofern vorhanden).
salta para o próximo ponto do texto, se existir.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
nächstes bild
imagem seguinte
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
nächste seiteqprintpreviewdialog
página seguinteqprintpreviewdialog
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
& nächste nachricht
& próxima mensagem...
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
nächste ÃÂnderung in
intervalo até a mudança seguinte
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
nÀchste nachricht
mensagem seguinte
Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 1
Quality:
der benutzerschnittstellen-modus wird beim nächsten start der anwendung %1 auf fenstermodus umgeschaltet.
o modo da interface de utilizador irá mudar para sub- molduras no próximo arranque do% 1.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
den status aller komponenten der benutzerschnittstelle beim beenden des programms überprüfen und beim nächsten start wiederherstellen.
o krusader verifica o estado dos componentes da interface do utilizador e repõe- nos para a mesma situação de quando foi encerrado.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality: