From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
laure batut äußert die meinung, die vorschläge zur besseren governance seien gerechtfertigt, aber zu abstrakt.
dna batut consideră că propunerile în ceea ce priveşte o mai bună guvernanţă sunt justificate, dar prea abstracte.
abstrakt betrachtet könnten die kosten für die ermittlung der verbindung zwischen den rechten des unternehmens und der in ausarbeitung befindlichen norm erheblich sein.
costul identificării legăturii dintre drepturile de proprietate intelectuală ale întreprinderii și standardul în curs de elaborare ar putea fi semnificativ in abstracto.
insoweit dürfte z. b. die transparenz eines bestimmten marktes nicht isoliert und abstrakt, sondern müsste in bezug auf einen mechanismus
În această privință, aprecierea, de exemplu, a transparenței pe o piață anume nu ar trebui să se facă în mod izolat și abstract, ci ar trebui să se efectueze în lumina unui mecanism de
außerdem richteten sich die verdingungsunterlagen an alle unternehmen, die einer allgemein und abstrakt definierten kategorie angehörten und ein angebot für die vergabe eines öffentlichen auftrags abgeben wollten.
aceasta arată de asemenea că un caiet de sarcini se adresează tuturor întreprinderilor care, aparținând unei categorii definite în termeni generali și abstracți, doresc să candideze pentru obținerea unui contract de achiziții publice.
2 eg ist, der eine objektiv umschriebene situation betrifft und rechtswirkungen gegenüber einem allgemein und abstrakt umschriebenen personenkreis erzeugt, insbesondere gegenüber den importeuren der in ihr beschriebenen erzeugnisse.
2171/2005 privind clasificarea anumitor mărfuri în nomenclatura combinată, din moment ce acest regulament se prezintă ca o măsură de aplicabilitate generală, în sensul articolului 249 al doilea paragraf ce, care se aplică unei situații determinate în mod obiectiv și produce efecte juridice în privința unei categorii de persoane avute în vedere în mod general și abstract și în special în privința importatorilor produsului pe care îl descrie.
der ewsa ruft dazu auf, dass dieser missstand behoben wird, durch den das letztliche ziel der "globalen bekämpfung" abstrakt und unerreichbar wird.
cese solicită să se pună ordine în această situaţie, care face ca scopul final al „luptei globale” să fie unul abstract şi imposibil de atins.
insoweit dürfte z. b. die transparenz eines bestimmten marktes nicht isoliert und abstrakt, sondern müsste in bezug auf einen mechanismus einer unterstellten stillschweigenden koordinierung beurteilt werden.
În această privință, aprecierea, de exemplu, a transparenței pe o piață anume nu ar trebui să se facă în mod izolat și abstract, ci ar trebui să se efectueze în lumina unui mecanism de posibilă coordonare tacită.
es zeigt aber auch deutlich, warum verfahrensrechtliche garantien notwendig sind, die von den behörden verlangen, solche maßnahmen zu rechtfertigen und ihre verhältnismäßigkeit nicht lediglich abstrakt, sondern auch im konkreten einzelfall nachzuweisen.
totuși, aceasta reliefează în același timp necesitatea existenței unor garanții procedurale, care să impună ca autoritățile să justifice adoptarea acestor măsuri și să demonstreze proporționalitatea lor, nu doar in abstracto, ci și în împrejurările concrete ale cauzei date.
1.1.2 nach aristoteles ist das gute des menschen gegenstand der ethik, wobei dieses gute nicht abstrakt, sondern als das höchste gut, das sich durch handeln erlangen und verwirklichen lässt, verstanden wird.
1.1.2 după aristotel, obiectul de studiu al eticii este binele omului, înţeles nu în sens abstract, ci ca un maximum al bunurilor care se pot dobândi şi realiza prin acţiune.