Results for arzneimitteltherapie translation from German to Romanian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

German

Romanian

Info

German

arzneimitteltherapie

Romanian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Romanian

Info

German

darüber hinaus wurde raucherentwöhnung mit oder ohne arzneimitteltherapie

Romanian

În plus, întreruperea fumatului cu sau fără farmacoterapie, a fost asociată cu exacerbarea bolii psihiatrice concomitente (de exemplu depresie).

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.

German

diese art von arzneimitteltherapie wird „chemotherapie“ genannt.

Romanian

acest tip de medicament se numeşte „chimioterapie”.

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:

German

die versorgende apotheke gewährleistet, dass das personal des krankenhauses im hinblick auf eine zweckmäßige und wirtschaftliche arzneimitteltherapie von ihr kontinuierlich beraten wird;

Romanian

farmacia care asigură aprovizio -narea garantează că va acorda consultanță în mod permanent angajaților spitalului în vederea unei farmacoterapii eficiente și economice;

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

die arzneimitteltherapie sollte mit einer engmaschigen Überwachung der patienten, vor allem der patienten mit hohem suizidrisiko, insbesondere zu beginn der behandlung und nach dosisanpassungen einhergehen.

Romanian

tratamentul medicamentos trebuie însoţit de supravegherea îndeaproape a pacienţilor, mai ales a celor cu risc ridicat, în special în fazele iniţiale ale tratamentului şi după modificarea dozei.

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 3
Quality:

German

die arzneimitteltherapie sollte mit einer engmaschigen Überwachung der patienten, vor allem von jungen erwachsenen mit hohem suizidrisiko, insbesondere zu beginn der behandlung und nach dosisanpassungen einhergehen.

Romanian

tratamentul cu naltrexonă/bupropionă trebuie să fie însoţit de o supraveghere atentă a pacienţilor, îndeosebi a tinerilor adulţi şi a celor cu un grad ridicat de risc şi în mod special în fazele precoce ale tratamentului şi în urma modificărilor de doză.

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:

German

sie müssen daher ihren arzt, apotheker oder das medizinische fachpersonal über die erfolgte anwendung von herceptin informieren, wenn sie innerhalb von 7 monaten nach dem therapieende irgendeine neue arzneimitteltherapie beginnen wollen.

Romanian

de aceea, dacă începeţi un tratament cu oricare alt medicament nou în primele 7 luni după întreruperea terapiei cu herceptin, trebuie să vă anunţaţi medicul, farmacistul sau asistenta medicală că aţi utilizat herceptin.

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:

German

die arzneimitteltherapie sollte mit einer engmaschigen Überwachung der patienten, vor allem der patienten mit hohem suizidrisiko, insbesondere zu beginn der behandlung und nach dosisanpassun- gen einhergehen.

Romanian

tratamentul medicamentos trebuie să fie însoţit de o supraveghere atentă a pacienţilor, îndeosebi a celor cu un grad mare de risc şi în mod special în fazele precoce ale tratamentului şi în urma modificărilor de doză.

Last Update: 2012-04-10
Usage Frequency: 2
Quality:

German

der leiter der krankenhausapotheke oder ein von ihm beauftragter apotheker hat die Ärzte des krankenhauses über arzneimittel zu informieren und zu beraten, insbesondere im hinblick auf eine zweckmäßige und wirtschaftliche arzneimitteltherapie. dies gilt auch insoweit, als die ambulante versorgung berührt ist.

Romanian

administratorul farmaciei de spital sau un farmacist mandatat de acesta trebuie să îi informeze pe medicii spitalului și să le acorde consultanță cu privire la medicamente, în special în vederea unei farmacoterapii eficiente și economice; această recomandare se aplică și în ceea ce privește tratamentele ambulatorii.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

cyramza wird in kombination mit docetaxel, einem anderen arzneimittel gegen krebs, gegeben, um fortgeschrittenen lungenkrebs bei erwachsenen zu behandeln, deren krankheit nach einer vorherigen arzneimitteltherapie gegen krebs weiter fortgeschritten ist.

Romanian

cyramza este administrat în asociere cu docetaxel, un alt medicament anticancer, în tratamentul pacienților adulți cu cancer pulmonar în stadiu avansat la care boala s-a agravat după tratamentul anticancer.

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:

German

in einer großen outcome-studie (merlin-timi 36) an 6.560 patienten mit akutem koronarsyndrom mit instabiler angina/nicht-st-hebungsinfarkt (ua/nstemi acs) gab es hinsichtlich des allgemeinen mortalitätsrisikos (relatives risiko ranolazin:placebo 0,99), des risikos eines plötzlichen herztodes (relatives risiko ranolazin:placebo 0,87) oder hinsichtlich der häufigkeit von symptomatischen dokumentierten arrhythmien (3,0% gegenüber 3,1%) keinen unterschied zwischen ranexa und placebo, wenn ranexa ergänzend zur standard-arzneimitteltherapie gegeben wurde (die betablocker, calciumkanalblocker, nitrate, thrombozytenaggregationshemmer, lipidsenker und ace-hemmer umfasste).bei etwa der hälfte der patienten in merlin-timi 36 war angina in der vorgeschichte aufgetreten.

Romanian

aproximativ jumătate din pacienţii din cadrul studiului merlin- timi 36 au prezentat angină pectorală în antecedente.

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.

Get a better translation with
7,774,199,301 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK