From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
produkte der eu sind in der welt begehrt.
produsele comunitare sunt apreciate în lumea întreagă.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
benannte länder, für die schutz begehrt wird
Ţările desemnate pentru protecţie
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
ich habe euer keines silber noch gold noch kleid begehrt.
n'am rîvnit nici la argintul, nici la aurul, nici la hainele cuiva.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
doch begehrt er hierauf, daß ich (ihm) noch mehr gebe.
însă el se lăcomeşte să-i dau mai mult!
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
wer ist, der leben begehrt und gerne gute tage hätte?
cine este omul, care doreşte viaţa, şi vrea să aibă parte de zile fericite?
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
er gebe dir was dein herz begehrt, und erfülle alle deine anschläge.
să-ţi dea ce-ţi doreşte inima, şi să-ţi împlinească toate planurile tale!
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
damit begehrt frau girardot also lediglich eine Überprüfung des angefochtenen urteils.
procedând astfel, doamna girardot se limitează la a solicita o reexaminare a hotărârii atacate.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ein verzeichnis der waren oder dienstleistungen, für die die eintragung begehrt wird;
lista produselor sau serviciilor pentru care se cere înregistrarea;
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
das europäische parlament begehrt mit seiner klage die nichtigerklärung von art. 29 abs.
prin cererea introductivă formulată, parlamentul european solicită, în principal, anularea articolului 29 alineatele (1) și (2) și a articolului 36 alineatul (3) din directiva 2005/85/ce a consiliului din 1 decembrie 2005 privind standardele minime cu privire la procedurile din statele membre de acordare și retragere a statutului de refugiat (jo l 326, p. 13, ediție specială, 19/vol. 7, p.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
- wer aber darüber hinaus (etwas) begehrt, das sind die Übertreter,
pe când cei care poftesc dincolo de aceasta sunt călcători de lege,
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
diese auszeichnung ist sehr begehrt, und jedes jahr nehmen rund 30 handwerker daran teil.
premiul este foarte prețuit de artizani, în fiecare an înregistrându-se în jur de treizeci de participanți la concurs.
Last Update: 2014-11-17
Usage Frequency: 1
Quality:
- wer aber darüber hinaus (etwas) begehrt, das sind die Übertreter -,
— însă cei care caută mai mult decât atât, aceştia sunt călcătorii de lege —
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
mit ihm wird die nichtigerklärung des angefochtenen urteils begehrt, soweit damit die von salzgitter geltend gemachten nichtigkeitsgründe
astfel, prin argumentele următoare, vom arăta că tribunalul a comis o eroare de
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
kausalzusammenhang zwischen den auswirkungen auf die rechtsstellung des klägers und der handlung der gemeinschaft, deren nichtigerklärung er begehrt.
legătura de cauzalitate dintre efectele asupra situației juridice a reclamantului și actul comunitar a cărui anulare o solicită acesta.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
begehrt (etwa) jedermann von ihnen, in einen garten der wonne eingelassen zu werden?
fiece ins dintre ei ar dori să intre într-o grădină a plăcerii!
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
der antragsgegner erhält vor erlass des eubvkpf keine kenntnis von dem antrag oder gelegenheit zur Äußerung, sofern der antragsteller nichts anderes begehrt.
pârâtul nu este notificat în legătură cu cererea și nu este audiat înainte de emiterea ordonanței asiguratorii, cu excepția cazului în care reclamantul solicită contrariul.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
der berufsangehörige ist ohne einschränkung qualifiziert, im herkunftsmitgliedstaat die berufliche tätigkeit auszuüben, für die im aufnahmemitgliedstaat ein partieller zugang begehrt wird;
profesionistul este calificat pe deplin pentru a exercita în statul membru de origine activitatea profesională pentru care solicită accesul parțial în statul membru gazdă;
Last Update: 2014-11-09
Usage Frequency: 1
Quality:
mit dieser begehrt er die verpflichtung des wetteraukreises, seine aufenthaltserlaubnis zu verlängern; er habe hierauf einen rechtsanspruch aus art. 7 abs.
acesta solicită ca serviciul pentru străini să fie obligat să îi prelungească titlul de ședere pentru motivul că beneficiază de dreptul conferit prin articolul 7 primul paragraf din decizia nr.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
mit ihrem ersten klageantrag begehrt die klägerin, die entscheidung der kommission, mit der diese ihr angebot für unzureichend erklärt habe, für nichtig zu erklären.
prin primul capăt de cerere, reclamanta solicită anularea deciziei comisiei de a considera oferta sa nesatisfăcătoare.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
27. darüber hinaus hat nuova agricast schadensersatzklage beim gericht erster instanz erhoben 12. sie begehrt ersatz des schadens, der ihr aufgrund des erlasses des angefochtenen beschlusses entstanden sei.
reclamanta solicită repararea prejudiciului pe care pretinde că la suferit ca urmare a adoptării deciziei în litigiu.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality: