Results for gerüstet translation from German to Romanian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

German

Romanian

Info

German

gerüstet

Romanian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Romanian

Info

German

"gerÜstet sein fÜr die zukunft"

Romanian

"pregĂtindu-ne pentru viitor"

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

German

slowakei für euro-einführung gerüstet

Romanian

slovacia, pregătită pentru trecerea la euro

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

German

besser gerüstet im kampf gegen den terrorismus

Romanian

lupta împotriva terorismului:

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

German

von dan, zum streit gerüstet, achtundzwanzigtausend sechshundert;

Romanian

din daniţi, înarmaţi pentru război, douăzeci şi opt de mii şase sute.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

German

für eine derartige unterstützung ist die eu besonders gut gerüstet.

Romanian

ue este extraordinar de bine plasată pentru a acorda această asistență.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

wenn menschen wider dich wüten, bist du auch noch gerüstet.

Romanian

omul te laudă chiar şi în mînia lui, cînd te îmbraci cu toată urgia ta.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

German

hierzu werden sie besser informiert und besser gerüstet sein. “

Romanian

totodată, ele vor fi mai bine informate și utilate.”

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

German

damit wird europa für die zukunft gerüstet und international wettbewerbsfähig sein.

Romanian

acest lucru va permite europei să fie aptă pentru confruntarea cu viitorul și competitivă pe plan internaţional.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

von asser, die ins heer zogen, gerüstet zum streit, vierzigtausend;

Romanian

din aşer, în stare să meargă la oaste, şi gata de luptă: patruzeci de mii.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

German

die industrie ist auch auf ebene der kmu für den internationalen wettbewerb gut gerüstet.

Romanian

sectorul este dotat corespunzător pentru a face faţă concurenţei internaţionale, inclusiv la nivelul imm-urilor.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

kleinanleger sind daher für den schutz ihrer eigenen interessen nicht gut gerüstet.

Romanian

investitorii de retail nu dispun așadar de toate mijloacele necesare pentru a-și proteja propriile interese.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

sie müssen dafür gerüstet sein, sich rasch an geänderte äußere vorgaben anzupassen.

Romanian

bugetele trebuie să recunoască necesitatea de a se adapta la o lume în continuă schimbare.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

die europäische union ist besonders gut gerüstet, um auf solche komplexen situationen zu reagieren.

Romanian

uniunea europeană este bine dotată, în special pentru a răspunde unor situaii cu aspecte atât de multiple.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

die lehrerbildungssysteme sind allerdings nicht immer gut gerüstet, um diesen anforderungen gerecht zu werden.

Romanian

cu toate acestea, sistemele pentru formarea profesorilor nu sunt întotdeauna echipate în mod corespunzător pentru a răspunde acestor noi exigenţe.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

die absolventen sind dann oftmals nicht gerüstet für das technische umfeld, das sie in der branche erwartet.

Romanian

rezultatul este că, de multe ori, școlile produc profesioniști care ulterior nu sunt pregătiți pentru mediul tehnologic căruia trebuie să-i facă față chiar în cadrul industriei audiovizuale.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

die europäische union ist bestens gerüstet, um gegen krankheiten und epidemien gemeinsame vorkehrungen zu treff en.

Romanian

uniunea europeană se află într-o situaţie remarcabilă pentru a adopta strategii comune împotriva bolilor şi a epidemiilor.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

auch wenn vielleicht noch unruhige zeiten auf uns zukommen, wir sind gerüstet: europa wird kämpfen und siegen.

Romanian

chiar dacă vom întâlni turbulențe pe traseu, avem artileria de care e nevoie: stă în puterea europei să câștige această bătălie.

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

German

die eu ist besonders gut für den Übergang in eine emissionsarme wirtschaft und die bewältigung der mit dem klimawandel einhergehenden technologischen herausforderungen gerüstet.

Romanian

ue este foarte bine plasată pentru a face tranziția către o economie cu emisii scăzute de carbon și pentru a face față provocării tehnologice în materie de schimbări climatice.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

aufgrund des wachsenden anteils wohlhabender bevölkerungsschichten in den schwellenländern sollte die branche dafür gerüstet sein, auf die steigende weltweite nachfrage zu reagieren.

Romanian

având în vedere că, în țările emergente, proporția populației înstărite este în creștere, industria ar trebui să fie echipată pentru a răspunde la creșterea cererii mondiale.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

die krise sollte dazu genutzt werden, die aneignung von mehr wissen zu fördern, damit die arbeitskräfte für die zukunft gerüstet werden.

Romanian

de această dată, criza ar trebui folosită pentru a încuraja îmbunătăţirea cunoştinţelor, în vederea pregătirii forţei de muncă pentru viitor.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,793,344,231 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK