From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
die filmtablette darf nicht zerkaut oder zerteilt werden.
comprimatul filmat nu trebuie mestecat sau zdrobit.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
granit, lediglich zerteilt, in blöcken oder in platten
granit tăiat doar în formă de blocuri dreptunghiulare ( inclusiv pătrate) sau în formă de plăci
Last Update: 2014-11-12
Usage Frequency: 2
Quality:
die tablette kann in vier gleiche teile zerteilt werden.
comprimatul poate fi divizat în patru părţi egale.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 3
Quality:
die kapseln dürfen nicht zerteilt, zerkleinert oder zerkaut werden.
capsulele nu trebuie tăiate, sfărâmate sau mestecate.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
ecaussine und andere werksteine aus kalkstein; alabaster, lediglich zerteilt
ecausin și alte pietre calcaroase pentru cioplit sau pentru construcții cu greutate specifică ≥ 2,5
Last Update: 2014-11-12
Usage Frequency: 2
Quality:
tonschiefer, auch grob behauen oder lediglich zerteilt, in blöcken oder in platten
ardezie, brută, degroșată sau simplu debitată în blocuri sau plăci dreptunghiulare sau pătrate
Last Update: 2014-11-12
Usage Frequency: 2
Quality:
durch seine weisheit sind die tiefen zerteilt und die wolken mit tau triefend gemacht.
prin ştiinţa lui s'au deschis adîncurile, şi strecoară norii roua.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
die tabletten sollten im ganzen eingenommen und nicht zerkaut, zerstoßen oder zerteilt werden.
comprimatele trebuie înghiţite întregi şi nu trebuie mestecate, sfărâmate sau rupte.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
die tabletten dürfen nicht zerdrückt oder zerteilt werden, sondern müssen im ganzen geschluckt werden.
comprimatele nu trebuie sfărâmate sau tăiate, ele trebuie înghiţite întregi.
Last Update: 2012-04-10
Usage Frequency: 2
Quality:
die filmtablette darf nicht zerkaut, zerkleinert oder zerteilt werden, da dies die resorption von eviplera beeinträchtigen kann.
comprimatul filmat nu trebuie mestecat, zdrobit sau divizat, deoarece acest lucru poate afecta absorbţia eviplera.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
und ihre angesichter und flügel waren obenher zerteilt, daß je zwei flügel zusammenschlugen, und mit zwei flügeln bedeckten sie ihren leib.
aripile fiecăreia erau întinse în sus, aşa că două din aripile lor ajungeau pînă la cele învecinate, iar două le acopereau trupurile.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
eber zeugte zwei söhne. einer hieß peleg, darum daß zu seiner zeit die welt zerteilt ward; des bruder hieß joktan.
lui eber i s'au născut doi fii: numele unuia era peleg, numit aşa pentru că pe vremea lui s'a împărţit pămîntul; iar numele fratelui său era ioctan.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
marmor, durch sägen oder auf andere weise lediglich zerteilt, in blöcken oder in quadratischen oder rechteckigen platten, mit einer dicke von 25 cm oder weniger
marmură, chiar debitată, cu ferăstrăul sau prin alte procedee, în blocuri sau plăci de formă pătrată sau dreptunghiulară cu o grosime de cel mult 25 cm
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
eber aber wurden zwei söhne geboren: der eine hieß peleg, darum daß zu seiner zeit das land zerteilt ward, und sein bruder hieß joktan.
lui eber i s'au născut doi fii: numele unuia era peleg, pentrucă pe vremea lui s'a împărţit pămîntul, iar numele fratelui său era ioctan.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
marmor, durch sägen oder auf andere weise lediglich zerteilt, in blöcken oder in quadratischen oder rechteckigen platten, mit einer dicke von 25 cm oder weniger
marmură, simplu debitată, prin tăiere cu ferăstrăul sau prin alt procedeu, în blocuri sau în plăci de formă pătrată sau dreptunghiulară cu o grosime de maximum 25 cm
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
därme, blasen und mägen von anderen tieren als fischen, ganz oder zerteilt, frisch, gekühlt, gefroren, gesalzen, in salzlake, getrocknet oder geräuchert
intestine, vezici și stomacuri de animale, întregi sau bucăți (altele decât cele de pește), proaspete, refrigerate, congelate, sărate sau în saramură, uscate sau afumate
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 2
Quality:
granit, porphyr, basalt, sandstein und andere werksteine, durch sägen oder auf andere weise lediglich zerteilt, in blöcken oder in quadratischen oder rechteckigen platten, mit einer dicke von 25 cm oder weniger
granit, porfir, bazalt, gresie și alte pietre pentru cioplit sau pentru construcții, chiar debitate, cu ferăstrăul sau prin alte procedee, în blocuri sau plăci de formă pătrată sau dreptunghiulară cu o grosime de cel mult 25 cm.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
zur aufbewahrung nicht eingenommener, zerteilter tabletten, siehe „wie ist siklos aufzubewahren“
pentru păstrarea comprimatelor divizate şi neutilizate, vezi cum se pĂstreazĂ siklos.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 3
Quality: