Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
до 12 мм
bis 12 mm
Last Update: 2012-09-28
Usage Frequency: 2
Quality:
до 3,5 × π мм
bis 3,5×π mm
Last Update: 2012-09-28
Usage Frequency: 1
Quality:
до 2 шагов резьбы / "
bis 2 gg/“
Last Update: 2012-09-28
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
2.7.1 Обточка до упора
2.7.1 anschlagdrehen
Last Update: 2012-10-01
Usage Frequency: 1
Quality:
до 8 шагов резьбы / π "
bis 8 gg/π “
Last Update: 2012-09-28
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
Сп до асибо моя любимая сембя
cnacnoo mor
Last Update: 2021-03-08
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
Во время нарезания резьбы не доводить до упора.
beim gewindeschneiden darf nicht gegen anschlag gefahren werden.
Last Update: 2012-10-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
2) Бесступенчатые частоты вращения до 4500 1/мин,
2) stufenlose drehzahlen bis 4500 1/min.
Last Update: 2012-10-10
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Для этого повернуть ручку против часовой стрелки до упора.
dazu wird er im gegenuhrzeigersinn bis zum anschlag gedreht.
Last Update: 2012-10-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Бак должен быть заполнен по меньшей мере до половины диапазона измерения.
der behälter sollte mindestens bis zur hälfte des anzeigebereiches gefüllt sein.
Last Update: 2012-09-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Ходовую гайку сначала прокрутить против часовой стрелки, до зажима шпинделя.
spindelmutter zunächst im gegenuhrzeigersinn verdrehen, bis die spindel klemmt.
Last Update: 2012-10-10
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
В распоряжении имеются шестерни с числом зубьев от 20 до 127 как специальная оснастка по заказу.
wechselräder mit zähnezahlen zwischen 20 und 127 stehen als sonderzubehör auf anfrage zur verfügung.
Last Update: 2012-10-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Далее незначительно прокрутить против часовой стрелки до достижения лёгкости хода, несмотря на малый зазор.
dann im gegenuhrzeigersinn geringfügig verdrehen bis leichtgängigkeit trotz spielarmut erreicht ist.
Last Update: 2012-10-10
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Главный шпиндель в нормальном режиме регулируемо останавливается преобразователем частоты согласно запрограммированной характеристической кривой до нулевой скорости вращения.
die hauptspindel wird im normalbetrieb der maschine vom frequenz-umrichter entsprechend einer programmierten kennlinie geregelt auf die drehzahl null heruntergefahren.
Last Update: 2012-10-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Изменяя расположение регулировочной шайбы зазор снова установить в первоначальный размер от 0,2 максимально до 0,4 мм.
der spalt wird durch umschichten der passscheibe wieder auf das ursprüngliche maß von 0,2 bis max. 0,4mm gebracht.
Last Update: 2012-10-10
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Встроенная в фартуке суппорта шариковая проскальзывающая муфта останавливает движение подачи в зависимости от усилия подачи и делает возможной обточку до жёсткого упора во всех направлениях движения.
die im schlosskasten eingebaute kugelrutschkupplung hält abhängig von der vorschubkraft die vorschubbewegung an und ermöglicht das drehen gegen festen anschlag in allen bewegungsrichtungen.
Last Update: 2012-10-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Ключом для шлицевых гаек из стандартных принадлежностей прокрутить эксцентриковую втулку, до тех пор пока при самом малом зазоре между зубьями приводной механизм еще поворачивается равномерно и с лёгким ходом.
mit schlitzmutterschlüssel aus dem normalzubehör exzenterbuchse verdrehen, bis bei kleinstem zahnspiel das getriebe sich noch gleichmäßig und leichtgängig drehen lässt.
Last Update: 2012-10-10
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Более длинные заготовки до i = 20 d должны дополнительно поддерживаться центром или стоячим люнетом, еще более длинные люнетом и или двумя стоячими люнетами.
längere werkstücke bis i = 20 d müssen zusätzlich mit zentrierspitze oder stehender lünette, darüber mit zentrierspitze und stehender lünette oder zwei stehenden lünetten gestützt werden.
Last Update: 2012-10-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
(Во время длительности цикла 10 минут двигатель работает до 25% времени с максимально допустимой нагрузкой, остальное время на холостом ходу)
(während der spieldauer von 10 minuten läuft der motor zu 25% der zeit mit höchstzulässiger belastung, die restliche zeit im leerlauf)
Last Update: 2012-10-08
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: