Ask Google

Results for ausdrücklich translation from German to Russian

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Russian

Info

German

Hierauf wird ausdrücklich hingewiesen.

Russian

о чем ему и сообщается категорически.

Last Update: 2012-09-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: DimkaNikulin

German

Die Verwendung von verschlüsselten Passwortfeldern wird ausdrücklich empfohlen.

Russian

Пример 5-7. Вывод статей... и паролей (любой сервер баз данных)

Last Update: 2011-10-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: DimkaNikulin

German

Soweit der andere Vertragspartner hierauf nicht ausdrücklich verzichtet.

Russian

Если другой партнёр по договору категорически не отказывается от этого.

Last Update: 2013-10-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: DimkaNikulin

German

Auf die mögliche Strafbarkeit der vorerwähnten Handlungen wird ausdrücklich hingewiesen.

Russian

Описанные выше действия влекут за собой административную ответственность.

Last Update: 2017-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: MatteoT

German

UNION CHEMNITZ behält sich ausdrücklich das Recht auf Schadensersatzansprüche vor.

Russian

Компания UNION CHEMNITZ оставляет за собой категорическое право на возмещение ущерба.

Last Update: 2013-09-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: DimkaNikulin

German

Den Zwischenverkauf der Maschine behalten wir uns bis zur Bestellung ausdrücklich vor.

Russian

Мы категорически оставляем за собой право на перепродажу станка вплоть до заказа.

Last Update: 2013-10-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: DimkaNikulin

German

Kein Artikel übrigens schreibt ausdrücklich die Gleichstellung von Männern und Frauen fest.

Russian

Вообще ни одна статья не устанавливает прямо равенство мужчин и женщин.

Last Update: 2014-10-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: DimkaNikulin

German

Dies gilt auch, wenn wir anders lautenden Bedingungen des Kunden nicht ausdrücklich widersprechen.

Russian

Это действует даже в том случае, если мы не соответствуем другим условиям клиента.

Last Update: 2017-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: MatteoT

German

Für die Herstellung und Beschaffenheit des Fundamentes schließt der Verkäufer jegliche Haftung ausdrücklich aus.

Russian

За изготовление и качество фундамента продавец категорически исключает какую-либо ответственность.

Last Update: 2013-10-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: DimkaNikulin

German

Insoweit wird ausdrücklich vom Auftragnehmer die Freistellung für solche Forderungen erklärt falls nichts schriftlich vereinbart.

Russian

В этой связи Исполнитель заявляет о явном и полном освобождении Заказчика от такого рода претензиий если письменно не заключено допсоглашений.

Last Update: 2012-09-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: DimkaNikulin

German

Wir möchten Ihnen ausdrücklich empfehlen, diese neue Version herunterzuladen und sich selbst von der Qualitätsverbesserung zu überzeugen.

Russian

Мы искренне рекомендуем тебе установить эту версию и насладиться новым уровнем качества.

Last Update: 2017-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: MatteoT

German

Monti bestätigte nicht ausdrücklich die Regierungsbildung, aber aus seinen Kommentaren geht hervor, dass die Hindernisse überwunden sind.

Russian

Монти не сказал прямо, что он смог сформировать правительство, но тон его комментариев показал, что препятствия были преодолены.

Last Update: 2014-10-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: MatteoT

German

Beseitigen Sie selbst nur Störungen, wenn Sie dazu ausdrücklich autorisiert wurden und über die notwendige Qualifikation und Erfahrung verfügen.

Russian

Устраните самостоятельно только неисправности, если Вы были категорически уполномочены на это и располагаете необходимой квалификацией и опытом.

Last Update: 2013-05-31
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: DimkaNikulin

German

Ausdrücklich ist festzustellen, dass Gentestszur Bestimmung der ethnischen Zugehörigkeit ungeeignet sind und nie zu einem solchen Zweck verwendetwerden dürfen.

Russian

В особенности генетическое тестированиеявляется неподходящим методом для определения этнического происхождения, поэтому оно ни в коемслучае не должно использоваться в этих целях.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: DimkaNikulin

German

Öffnen neuer Fenster nur zulassen, wenn sie ausdrücklich durch einen Mausklick oder einen Tastendruck des Benutzers angefordert wurden.

Russian

Принимать запросы всплывающих окон только в том случае, если они были активированы непосредственно щелчком мыши или вводом с клавиатуры.

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: DimkaNikulin

German

Ist die Überlassung an den Kunden ausdrücklich zum Zwecke des Wiederverkaufs erfolgt, ist der Kunde zur Weitergabe des Nutzungsrechts an einen Dritten berechtigt.

Russian

Если передача ПО клиентам осуществляется исключительно с целью перепродажи, клиент имеет право передачи третьему лицу прав на использование.

Last Update: 2017-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: MatteoT

German

Ausdrücklich angeklagt wurden übrigens Ingenieure des Straßenbauamts von Montreal, sowie Unternehmer italienischen Ursprungs, wie Tony Accurso und Lino Zambito.

Russian

Кроме того, официальное обвинение было предъявлено нескольким инженерам службы путей сообщения Монреаля и строительным подрядчикам итальянского происхождения, включая Тони Аккурсо и Лино Замбито.

Last Update: 2014-10-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: MatteoT

German

Aber du willst, daß ich dein Recht ausdrücklich anerkenne; nun meinetwegen: du hast das Recht dazu.«

Russian

Но ты хочешь быть правым, и будь прав.

Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: MatteoT

German

Sofern ein Pestizid nicht ausdrücklich erwähnt wird, gilt ein Standard-MRL-Wert von 0,01 mg/kg.

Russian

Если какой-либо пестицид конкретно не упоминается, применяется общее МДОУ по умолчанию, составляющее 0,01 мг/кг.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: MatteoT

German

Darin erklärt der Hersteller ausdrücklich, dass die Antivirensoftware Avira AntiVir weder für den beruflichen noch für den privaten Einsatz verdeckte Zugangskennungen und Zugangsmechanismen enthält.

Russian

Для всех посетителей выставки компания Avira приготовила интерактивную компьютерную игру "Хлопушка для вирусов": Лучшим геймерам предлагаются замечательные цены, помимо прочего бесплатная защита от вирусов на целый год.

Last Update: 2013-01-11
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: MatteoT
Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
4,401,923,520 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK