Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
hierauf wird ausdrücklich hingewiesen.
о чем ему и сообщается категорически.
Última actualización: 2012-09-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
die verwendung von verschlüsselten passwortfeldern wird ausdrücklich empfohlen.
Пример 5-7. Вывод статей... и паролей (любой сервер баз данных)
Última actualización: 2011-10-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
soweit der andere vertragspartner hierauf nicht ausdrücklich verzichtet.
Если другой партнёр по договору категорически не отказывается от этого.
Última actualización: 2013-10-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
auf die mögliche strafbarkeit der vorerwähnten handlungen wird ausdrücklich hingewiesen.
Описанные выше действия влекут за собой административную ответственность.
Última actualización: 2017-03-03
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
den zwischenverkauf der maschine behalten wir uns bis zur bestellung ausdrücklich vor.
Мы категорически оставляем за собой право на перепродажу станка вплоть до заказа.
Última actualización: 2013-10-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
kein artikel übrigens schreibt ausdrücklich die gleichstellung von männern und frauen fest.
Вообще ни одна статья не устанавливает прямо равенство мужчин и женщин.
Última actualización: 2014-10-20
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
dies gilt auch, wenn wir anders lautenden bedingungen des kunden nicht ausdrücklich widersprechen.
Это действует даже в том случае, если мы не соответствуем другим условиям клиента.
Última actualización: 2017-03-03
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
insoweit wird ausdrücklich vom auftragnehmer die freistellung für solche forderungen erklärt falls nichts schriftlich vereinbart.
В этой связи Исполнитель заявляет о явном и полном освобождении Заказчика от такого рода претензиий если письменно не заключено допсоглашений.
Última actualización: 2012-09-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
wir möchten ihnen ausdrücklich empfehlen, diese neue version herunterzuladen und sich selbst von der qualitätsverbesserung zu überzeugen.
Мы искренне рекомендуем тебе установить эту версию и насладиться новым уровнем качества.
Última actualización: 2017-02-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
monti bestätigte nicht ausdrücklich die regierungsbildung, aber aus seinen kommentaren geht hervor, dass die hindernisse überwunden sind.
Монти не сказал прямо, что он смог сформировать правительство, но тон его комментариев показал, что препятствия были преодолены.
Última actualización: 2014-10-20
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
ausdrücklich ist festzustellen, dass gentestszur bestimmung der ethnischen zugehörigkeit ungeeignet sind und nie zu einem solchen zweck verwendetwerden dürfen.
В особенности генетическое тестированиеявляется неподходящим методом для определения этнического происхождения, поэтому оно ни в коемслучае не должно использоваться в этих целях.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
aber du willst, daß ich dein recht ausdrücklich anerkenne; nun meinetwegen: du hast das recht dazu.«
Но ты хочешь быть правым, и будь прав.
Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
darin erklärt der hersteller ausdrücklich, dass die antivirensoftware avira antivir weder für den beruflichen noch für den privaten einsatz verdeckte zugangskennungen und zugangsmechanismen enthält.
Для всех посетителей выставки компания avira приготовила интерактивную компьютерную игру "Хлопушка для вирусов": Лучшим геймерам предлагаются замечательные цены, помимо прочего бесплатная защита от вирусов на целый год.
Última actualización: 2013-01-11
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
es werden keine gewährleistungen oder zusicherungen, ob ausdrücklich oder stillschweigend, in bezug auf die genauigkeit oder vollständigkeit der daten und informationen in diesem datenblatt gemacht.
Не существует никакой гарантии или заверения, явных или подразумеваемых, относительно точности или полноты данных и информации в данном паспорте безопасности.
Última actualización: 2013-02-18
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
Referencia:
die blogger von netzpolitik.org erklärten ausdrücklich, sie ließen sich nicht durch die ermittlungen einschüchtern und dass sie ihren unabhängigen und kritischen journalismus weiterführen werden:
Блогеры netzpolitik.org чётко дали понять, что расследование их не запугает и что независимую критическую журналистику не остановить:
Última actualización: 2016-02-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
wir behalten uns ausdrücklich vor, die rücksendekosten bei einem bestellwert unter 40,00 euro nicht zu erstatten, es sei denn, die gelieferte ware entspricht nicht der bestellten ware.
Мы оставляем за собой право не возвращать расходы на обратную отправку при сумме менее 40,00 евро, за исключением тех случаев, когда поставленный товар не соответствует сделанному заказу.
Última actualización: 2017-03-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
darin erklärt der hersteller ausdrücklich, dass die antivirensoftware avira antivir weder für den beruflichen noch für den privaten einsatz verdeckte zugangskennungen und zugangsmechanismen enthält, die dritten einen vom kunden nicht kontrollierten zugriff auf das computersystem ermöglichen oder sicherheitsrelevante funktionalitäten deaktiveren.
Пользователям рекомендуется заводить отдельный надёжный пароль для каждого аккаунта или службы, с которой они взаимодействуют, чтобы при потере одного пароля не ставить под угрозу сразу несколько своих аккаунтов.
Última actualización: 2017-03-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
wirklich, ganz wunderhübsch!« berichtete er in so befriedigtem tone, als wäre sie ausdrücklich für ihn so geschaffen worden, und als wäre er sehr zufrieden mit dem, der dieses vergnügen für ihn bereitgestellt habe.
Право, прехорошенькая!-- рассказывал он с таким одобряющим видом, как будто именно для него сделана она была хорошенькою, и он был доволен тем, кто приготовил это для него.
Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
die unterlagen dürfen ohne unsere ausdrückliche genehmigung nicht vervielfältigt, verwertet oder dritten zugänglich gemacht werden.
Без нашего явного разрешения документы не могут быть размножены, использованы или переданы третьим лицам.
Última actualización: 2012-12-06
Frecuencia de uso: 5
Calidad:
Referencia: