Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
ist bestandteil von
является элементом
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
ist nicht bestandteil von
не является элементом
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
transportsicherungen sind bestandteil der lieferung.
Средства защиты при транспортировке являются частью поставки.
Last Update: 2014-01-23
Usage Frequency: 1
Quality:
der transportauftrag ist bestandteil dieser bedingungen.
Заявка является неотъемлемой частью общих условий.
Last Update: 2012-09-24
Usage Frequency: 1
Quality:
kparts - ein wesentlicher bestandteil von & koffice;
kparts - строительные блоки & koffice;
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
python (ist nicht bestandteil aller distributionen.)
python (входит не во все дистрибутивы)
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
-register als bestandteil eines sql-statements unter
инструкции sql в поле
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
bestandteil des skigebiets in bila ist auch das skigebiet mezivodí.
Частью горнолыжного ареала в поселке Била является также ареал Мезиводи.
Last Update: 2017-05-03
Usage Frequency: 1
Quality:
diese ziele sind ein wichtiger bestandteil der regionalen entwicklungsstrategie.
Эти цели являются важной частью региональной стратегии развития.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
diese tabellen sind in der regel bestandteil der jeweiligen schrift.
Эти таблицы обычно являются компонентом шрифта.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
auswahl ist nicht bestandteil des paketelements mit welchem es verknüpft ist.
Вариант не является частью элемента пакета, которому соответствует элемент заказа.
Last Update: 2007-05-03
Usage Frequency: 1
Quality:
darf keinen bestandteil ihrer anmelde-id oder ihres anmeldenamens enthalten
Не должен содержать частей имени или кода пользователей для входа в систему.
Last Update: 2008-10-29
Usage Frequency: 3
Quality:
andere zeichen, die nicht bestandteil des zahlensystems sind, verursachen fehler.
При использовании символов, которые не принадлежат к указанной системе счисления, выдается ошибка.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
die gesamten nutzungsbedingungen gelten hiermit durch verweis als bestandteil dieser richtlinien.
Все указанные Условия использования включены в данные Руководства посредством отсылки к ним.
Last Update: 2013-05-18
Usage Frequency: 1
Quality:
0 die anerkennung der im ausland verbrachten studienzeit als bestandteil der im heimatland erworbenen abschlüsse,
Признании времени учебы за границей в качестве составной части дипломов, приобретенных на родине,
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
der wichtigste bestandteil des einfach einzurichtenden logitech digital video security-systems.
Основной компонент цифровой видеосистемы безопасности logitech digital video security, которую просто настроить.
Last Update: 2017-01-20
Usage Frequency: 3
Quality:
der squeezebox controller ist als standalone-gerät oder als bestandteil der squeezebox duet erhältlich.
Вы можете приобрести squeezebox controller отдельно или в составе squeezebox duet .
Last Update: 2013-10-23
Usage Frequency: 4
Quality:
& konqueror; ist teil des kdebase-paketes, einem wesentlichen bestandteil von kde.
& konqueror; является частью пакета kdebase.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
der stausee slapy ist ähnlich wie der stausee lipno oder orlík bestandteil der moldau-kaskade.
Водохранилище Слапы, также как Липно или Орлик, являются частью Влтавского каскада.
Last Update: 2017-05-03
Usage Frequency: 1
Quality:
qualitäts- und projektkontrolle (monitoring) sollte ein wesentlicher bestandteil aller pro jektaktivitäten und -ergebnisse sein.
Контроль качества и мониторинг должны быть неотъемлемой частью всех мероприятий и результатов проекта.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality: