Results for findet in den meisten fällen ni... translation from German to Russian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

German

Russian

Info

German

findet in den meisten fällen nicht statt

Russian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Russian

Info

German

diese einstellung werden sie in den meisten fällen nicht ändern müssen.

Russian

В большинстве случаев изменять значение, установленное по умолчанию, не требуется.

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

German

spanisch wird in den meisten südamerikanischen ländern gesprochen.

Russian

На испанском языке говорят в большинстве стран Южной Америки.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

German

aber in den meisten fällen ist die klangqualität nicht so gut, dass sie all das wirklich genießen können.

Russian

Но в большинстве случаев компьютер не может обеспечить вам необходимое качество звука.

Last Update: 2011-09-24
Usage Frequency: 1
Quality:

German

dieser tag wird durch das erscheinungsjahr der cd ersetzt. in den meisten fällen ist es das jahr.

Russian

Заменяется датой выхода cd (почти всегда это год).

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

German

in den meisten ländern hielt das positive wachstum auch 1998 an.

Russian

В большинстве стран отмечался положительный рост в 1998 году.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

in den meisten f\xe4llen zeigt das an, dass der entfernte ppp -server noch nicht gestartet ist.

Russian

Демон ppp предупреждает о том, что 8-ой бит принимаемых данных данных установен в 0. В большинстве случаев это значит, что ppp -сервер пока не запущен на удаленном компьютере. Вы можете увидеть запрос на логин, который будет возвращать все данные, переданные демоном ppp.

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

German

der allgemeine zugang sollte in den meisten f\xe4llen funktionieren.

Russian

Поскольку способ сборки kde постоянно изменяется и обновляется, за новейшими инструкциями по установке пакетов с исходными текстами обращайтесь на страницу Установка из исходников.

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

German

insgesamt gesehen hat sich die luftqualität in den meisten europäischen städten verbessert.

Russian

Повсеместно в европейских городах наблюдается улучшение качества воздуха.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

sie haben in den meisten ländern jedoch vor allem eine beratende funktion, da die sozialpartner noch nicht wirklich in die entscheidungsfindung einbezogen sind.

Russian

Общие расходы на образование составляют 4,7% от показателя ВНП, а часть расходов, выделяемых на профессиональное образование и обучение, составляет 0,9% от ВНП.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

die allgemeine vorgehensweise lautet wie folgt und sollte in den meisten fällen funktionieren.

Russian

Однако, в большинстве случаев должен работать и общий подход.

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

German

das prüfverfahren gibt nur das prüfprinzip und die empfohlenen, in den meisten betrieben üblichen prüfmittel an.

Russian

Метод испытания указывает только принцип проверки и рекомендованные, общепринятые на большинстве заводов проверочные средства.

Last Update: 2013-02-21
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

German

dieser tag wird durch die dateiendung ersetzt. es ist durch das profil gesetzt. in den meisten fällen ist es„ mp3“ oder„ ogg“.

Russian

Заменяется расширением файла. Определяется в профиле, в большинстве случаев это будет или "mp3", или "ogg".

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

German

der für den schutz der vegetation festgelegte grenzwert wurde 1995 in den meisten eu-ländern überschritten.

Russian

В 1995 году защитный порог для растительности был превышен в большинстве стран ЕС.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

die zur nachrichtenanzeige verwendete kodierung kann eingestellt werden. der standard automatisch sollte in den meisten fällen funktionieren.

Russian

Выбрать кодировку, которая будет использоваться в панели сообщений. По умолчанию Авто, должно работать в большинстве случаев.

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

für die so genannte migration auf die av9 müssen sie in den meisten fällen nichts tun - außer ein paar mausklicks.

Russian

Для перехода на версию av9 в большинстве случае не придется ничего делать, кроме нескольких щелчков мышки.

Last Update: 2016-10-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

dieser bericht zeigt, daß in bezug auf diese begrenzten zielsetzungen in den meisten europäischen ländern gewisse fortschritte erzielt wurden.

Russian

Данный отчет показывает, что в деле достижения этих ограниченных целей на большей части Европы были сделаны некоторые шаги вперед.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

aufgrund der prekären umweltbedingungen ist das problem in der mittelmeerregion am größten, doch auch in den meisten anderen europäischen ländern gibt es probleme.

Russian

Наиболее серьезно обстоят дела с эрозией в районе Средиземноморья из-за природной неустойчивости ландшафтов, хотя подобные проблемы актуальны и для многих других европейских стран.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

ein multiplikator zwischen 1x und 3x wird in den meisten fällen die richtige wahl sein. bei einem multiplikator über 3x wird der zeiger wahrscheinlich schwer kontrollierbar.

Russian

Значения от 1x до 3x подходит для большинства систем. При выборе коэффициента больше 3x, курсором мыши может стать трудно управлять.

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

grundsätze zugrunde liegen, in den meisten ländern, die den beitritt zur europäischen union anstreben, zu einem der wichtigsten politischen ziele erklärt.

Russian

В соответствии с исследованием, проведенным Всемирным Банком, расходы на все образование в 1998 году в процентном отношении к ВНП составили, по оценкам, 2,78%, в то время как доля расходов на профессиональное образование и обучение составила 0,26%.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

einige der proteste waren nicht nur friedlich, was den generellen Ärger der bevölkerung deutlich macht, und wurden in den meisten fällen gewaltsam von der polizei niedergeschlagen.

Russian

Иногда протесты выходили за рамки мирных, показывая гнев людей, в то время как власти жестоко подавляли эти протесты.

Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
8,042,793,596 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK