Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
es gelang tom zu fliehen.
Тому удалось сбежать.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
die vor einem löwen fliehen?
Они испытывают к нему отвращение и бегут от него, словно дикие ослы, бросившиеся бежать от льва, охотника или стрелка. Это - ярчайший пример того, как нечестивцы избегают истины и отворачиваются от нее.]]
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
die vor einem jagenden löwen fliehen?
Они испытывают к нему отвращение и бегут от него, словно дикие ослы, бросившиеся бежать от льва, охотника или стрелка. Это - ярчайший пример того, как нечестивцы избегают истины и отворачиваются от нее.]]
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
»was meinen sie also? soll ich fliehen?«
-- Что ж, бежать?
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
und sie waren nicht schutzlos. sie wollten eben nur fliehen.
Но на самом деле дома их не были без защиты, как они говорили, но они хотели бежать от сражения под этим вымышленным предлогом.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
an jenem tag sagt der mensch: «wohin nun fliehen?»
В тот День Воскликнет человек: "Где (мне) убежища (искать)?"
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
dabei waren sie nicht ohne schutz, sie wollten nur fliehen.
Но без защиты не были они, Они хотели лишь бежать (от боя).
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
warum musste er sein haus verlassen und mitten in der nacht fliehen?
Что заставило его покинуть свой дом и убежать посреди ночи?
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
er wird fliehen vor dem eisernen harnisch, und der eherne bogen wird ihn verjagen.
Убежит ли он от оружия железного, – пронзит его лук медный;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
und da sie unsere strafe spürten, siehe, da begannen sie davor zu fliehen.
[[Всевышний обратился к нечестивцам, которые осмеливаются отвергать Пророка Мухаммада, да благословит его Аллах и приветствует, и напомнил им о страшной участи, постигшей неверующих, которые отвергали предыдущих посланников. Аллах неоднократно искоренял целые неверующие народы и уничтожал их всех до одного, а вместо них создавал другие народы.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
hier spielten sich dramatische szenen ab, als menschen versuchten, in die freiheit zu fliehen.
Проехав по деревушкам, исчезнувшим с карт, вы узнаете истории людей, которые здесь жили.
Last Update: 2017-05-03
Usage Frequency: 1
Quality:
laß fliehen die völker vor dem großen getümmel und die heiden zerstreut werden, wenn du dich erhebst.
От грозного гласа Твоего побегут народы; когда восстанешь, рассеются племена,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
und die hirten werden nicht fliehen können, und die gewaltigen über die herde werden nicht entrinnen können.
И не будет убежища пастырям и спасения вождям стада.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
als sie sich befreien und fliehen wollte, stellte sie voller entsetzen fest, dass es ihr ex-mann war.
Она отчаянно боролась с нападавшим, когда внезапно узнала в нем своего бывшего мужа.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
die belästigungen, drohungen und der psychische druck, den ich erleiden musste ließen mich die entscheidung treffen in den senegal zu fliehen.
Оскорбления, угрозы и психологическое давление, через которые мне пришлось пройти, заставили меня сбежать в Сенегал.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
wieso hat sich janukowytsch "euromaidan" so lange widersetzt, nur um dann so schnell aufzugeben und zu fliehen?
Почему Янукович так долго сопротивлялся «Евромайдану», а потом так быстро сдулся и сдался?
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
aus angst entschloss sie sich, mit ihrem sohn aus honduras zu fliehen und zusammen reisten sie auf mexikanischen frachtzügen nordwärts in richtung us-grenze.
В страхе за свою жизнь Хуана оставила Гондурас и вместе со своим сыном последовала на север к границе Соединенных Штатов Америки.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
und in den tagen werden die menschen den tod suchen, und nicht finden; werden begehren zu sterben, und der tod wird vor ihnen fliehen.
В те дни люди будут искать смерти, но не найдут ее; пожелают умереть, но смерть убежит от них.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
und wenn sie ihnen schon helfen, so werden sie sicher den rücken wenden (und fliehen); und dann sollen sie (selbst) keine hilfe finden.
А если даже они помогут им, то повернут вспять, после чего уже никто не поможет им.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
flieh solange du noch kannst
sdrastwujtje
Last Update: 2016-01-18
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: