Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
aus und zeigt ihn nicht wieder an.
постоянно.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
dann erweckte er ihn wieder.
Второе чудо произошло с возлюбленным Аллаха - Ибрахимом, доказавшим справедливость единобожия в истории, описанной в предыдущем аяте. Однажды мимо разрушенного до основания поселения проходил мужчина.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
er rief mich immer wieder an.
Он постоянно звонит мне.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
wie werde ich ihn wieder los?
Как мне избавиться от него?
Last Update: 2017-03-03
Usage Frequency: 4
Quality:
er zog seinen mantel aus und zog ihn wieder an.
Он снял своё пальто и снова надел его.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
ich rufe um sechzehn uhr wieder an.
Перезвоню в шестнадцать часов.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
ich rufe in zwanzig minuten wieder an.
Я перезвоню через двадцать минут.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
reinigen sie den behälter und schrauben sie ihn wieder fest an.
Очистите бак и прикрутите его обратно.
Last Update: 2013-02-25
Usage Frequency: 1
Quality:
dann, wenn er will, erweckt er ihn wieder.
А потом, когда захотел, воскресил его.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
und dann fing er wieder an, mich zu küssen.
И потом он снова начал меня целовать.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
nach der korrektur ziehen sie die befestigungsschrauben wieder an.
После окончания корректировки снова затяните крепежные винты.
Last Update: 2013-08-06
Usage Frequency: 1
Quality:
fügen sie das kontrollfeld wieder an anderer stelle ein.
для вставки элемента управления в другом местоположении.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
schalten sie die maschine ab und lassen sie sie dann wieder an.
Выключите станок и запустите снова.
Last Update: 2012-09-03
Usage Frequency: 1
Quality:
das war das einzige, was ihn wieder in die höhe bringen konnte.
Одно это могло его поднять.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
aber trotzdem freute sie sich auch wieder, an ihn geschrieben zu haben.
Но все-таки она была рада, что написала ему.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
aber nein, nein, wir wollen uns wieder an unsere arbeit machen.«
Нет, нет, мы делом занимаемся.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
menüleiste anzeigen zeigt die leiste wieder an, nachdem sie ausgeblendet wurde.
Показать меню Показать меню снова после того, как оно было скрыто
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
dann erweckte er ihn wieder. er sprach: "wie lange hast du verharrt?"
Аллах умертвил его на сто лет, а затем оживил и сказал: «Сколько ты пробыл здесь?».
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
und führte ihn wieder zurück, daß er brot aß und wasser trank in seinem hause.
И тот воротился с ним, и поел хлеба в его доме, и напился воды.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
er wollte soeben an sein eigenes pferd herantreten, da hielt ihn wieder ein bekannter auf.
Он хотел подойти к своей лошади, но его опять задержал знакомый.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality: