Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
das meine ich nicht.
Я не это имею в виду.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
»das meine ich allerdings.
-- Думаю, что возможно.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
dennoch meine ich, dass wir sehr viel zu stande gebracht haben.
Тем не менее я считаю, что мы добились очень многого.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
»sie meine ich nicht, sie meine ich ganz und gar nicht.
-- Я не об вас, совсем не об вас говорю.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
»ich meine, ich erkenne es weder als gut noch als möglich an.«
-- То есть я не признаю его ни хорошим, ни возможным.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
und wenn ich sage, das war's, dann meine ich auch, das war's!
И говоря "вот и всё", я имею в виду "вот и всё"!
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
so meine ich nun, solches sei gut um der gegenwärtigen not willen, es sei dem menschen gut, also zu sein.
По настоящей нужде за лучшее признаю, что хорошочеловеку оставаться так.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
die rache ist mein, ich will vergelten.
Мне отмщение, и аз воздам
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
ich habe ihr diesen ball verdorben; ich meine, ich bin die veranlassung gewesen, weshalb dieser ball für sie eine qual und nicht eine freude war.
Я испортила... я была причиной того, что бал этот был для нее мученьем, а не радостью.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
das heißt, ich meine, ich fühle mich wohl«, sagte er und trat zu ihr; sein ganzes gesicht strahlte von einem glückseligen lächeln.
Мне то есть, -- сказал он, подходя к ней и сияя улыбкой счастья.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
sie ist eine magd, und du bist ein vornehmer herr«, sagte er und ruckte wieder mit dem halse. »du hast jetzt, meine ich, alles bei mir gesehen und dir ein urteil darüber gebildet und stehst nun voller mitleid meinen verirrungen gegenüber«, fügte er mit erhobener stimme hinzu.
Она девка, а ты барин, -- проговорил он, подергиваясь шеей. -- Ты, я ведь вижу, все понял и оценил и с сожалением относишься к моим заблуждениям, -- заговорил он опять, возвышая голос.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality: