Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
hast du nie unterricht oder was?!
У тебя вообще не бывает занятий или что?
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
wer etwas tut oder was passiert
обозначает действие или отношения как процессы
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
oder was war es, was ihr tatet?"
Как вы могли отвергнуть послание, даже не ознакомившись с его содержанием? Что же вы наделали?
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
oder was kann der mensch geben, damit er seine seele löse.
Или какой выкуп даст человек за душу свою?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
was haben denn die juden für vorteil, oder was nützt die beschneidung?
Итак, какое преимущество быть Иудеем, или какая польза от обрезания?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ihr esset nun oder trinket oder was ihr tut, so tut es alles zu gottes ehre.
Итак, едите ли, пьете ли, или иное что делаете, все делайте в славу Божию.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
"beispielsweise das alter, oder was man teilen oder veröffentlichen darf" erklärt er.
"Например, возраст и то, что разрешено распространять или публиковать", - говорит он.
Last Update: 2014-10-20
Usage Frequency: 2
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
oder, was noch wahrscheinlicher ist, ja zweifellos eintreten wird, ich werde getötet oder verwundet.
Но, что еще вероятнее и что несомненно будет, -- я буду убит или ранен.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
wie stimmt christus mit belial? oder was für ein teil hat der gläubige mit dem ungläubigen?
Какое согласие между Христом и Велиаром? Или какое соучастие верного с неверным?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
und ob du gerecht seist, was kannst du ihm geben, oder was wird er von deinen händen nehmen?
Если ты праведен, что даешь Ему? или что получает Он от руки твоей?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
hast du nun etwas unter deiner hand, ein brot oder fünf, die gib mir in meine hand, oder was du findest.
итак, что есть у тебя под рукою, дай мне, хлебов пять, или что найдется.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
wenn ihr aber befürchtet, nicht gerecht zu handeln, dann (nur) eine oder was eure rechte hand besitzt.
А если боитесь, что не будете справедливы (между несколькими женами), то (женитесь) (лишь) на одной или на тех, которыми овладели ваши десницы (так как не является обязательным придерживаться полной справедливости между невольницами).
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
außer gegenüber ihren gattinnen, oder was ihre rechte hand (an sklavinnen) besitzt, dann sind sie nicht zu tadeln
(кроме как от своих жен и того, чем овладела десница их, - ведь они не встретят упрека,
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
während des heiligen fastenmonats ramadan oder was davon übrig ist, wurde ein waffenstillstand ausgehandelt, sodass die 99 prozent muslime im land wenigstens in frieden fasten können.
Перемирие будет обсуждаться в течение священного месяца Рамадана или, по крайней мере, того, что от него осталось, чтобы позволить населению страны, а 99 процентов него — мусульмане, хотя бы провести пост в мирной обстановке.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
außer gegenüber ihren gattinnen, oder was ihre rechte (an sklavinnen) besitzt - dann sind sie nicht zu tadeln;
Довольствуясь женой или рабыней, (Которой он свободу подарил и в жены принял), - С них порицанья Мы снимаем!
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
wenn sie dann kommen, sagt er: "habt ihr meine ayat der lüge bezichtigt und über sie kein wissen erfaßt, oder was pflegtet ihr zu tun?!
А когда они пришли [когда они были приведены к Аллаху], Он [Аллах] сказал: «Разве вы отвергли Мои знамения (которые Я ниспосылал Своим посланникам), (даже) не объяв их знанием [не осознав их сути], или что вы делали?»
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
außer gegenüber ihren gattinnen oder was ihre rechte hand (an sklavinnen) besitzt, denn sie sind (hierin) nicht zu tadeln,
(кроме как от своих жен и того, чем овладела десница их, - ведь они не встретят упрека,
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
wenn ihr aber fürchtet, (sie) nicht gleich zu behandeln, dann nur eine, oder was eure rechte hand (an sklavinnen) besitzt.
А если боитесь, что не будете справедливы (между несколькими женами), то (женитесь) (лишь) на одной или на тех, которыми овладели ваши десницы (так как не является обязательным придерживаться полной справедливости между невольницами).
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
bis er sprechen wird, wenn sie kommen: "habt ihr meine zeichen für lüge erklärt, obwohl ihr sie nicht kanntet? oder was war es, was ihr tatet?"
А когда они пришли [когда они были приведены к Аллаху], Он [Аллах] сказал: «Разве вы отвергли Мои знамения (которые Я ниспосылал Своим посланникам), (даже) не объяв их знанием [не осознав их сути], или что вы делали?»
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting