Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
du gehörst ja zu denen, die sich versündigt haben.»
Ведь ты стала из (числа) грешников».
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
dieweil er sich verantwortete: ich habe weder an der juden gesetz noch an dem tempel noch am kaiser mich versündigt.
Он же в оправдание свое сказал: я не сделал никакого преступления ни против закона Иудейского, ни против храма, ни против кесаря.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
da werden sie denn bekennen ihre missetat und ihrer väter missetat, womit sie sich an mir versündigt und mir entgegen gewandelt haben.
тогда признаются они в беззаконии своем и в беззаконии отцов своих, как они совершалипреступления против Меня и шли против Меня,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
auf daß sie euch nicht lehren tun alle die greuel, die sie ihren göttern tun, und ihr euch versündigt an dem herr, eurem gott.
дабы они не научили вас делать такие же мерзости, какие они делали для богов своих, и дабы вы не грешили пред Господом Богом вашим.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
da forderte pharao eilend mose und aaron und sprach: ich habe mich versündigt an dem herrn, eurem gott, und an euch;
Фараон поспешно призвал Моисея и Аарона и сказал: согрешил я пред Господом, Богом вашим, и пред вами;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
darum daß ihr euch an mir versündigt habt unter den kindern israel bei dem haderwasser zu kades in der wüste zin, daß ihr mich nicht heiligtet unter den kindern israel;
за то, что вы согрешили против Меня среди сынов Израилевых при водах Меривы в Кадесе, в пустыне Син, за то, что не явили святости Моей среди сынов Израилевых;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
und (du), bitte um vergebung für deine schuld. du gehörst ja zu denen, die sich versündigt haben.»
А ты [, жена,] проси прощения за свое прегрешение, ибо ты совершила грех".
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
da schickte pharao hin und ließ mose und aaron rufen und sprach zu ihnen: ich habe dasmal mich versündigt; der herr ist gerecht, ich aber und mein volk sind gottlose.
И послал фараон, и призвал Моисея и Аарона, и сказал им: на этот раз я согрешил; Господь праведен, а я и народ мой виновны;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
sage den kindern israel und sprich zu ihnen: wenn ein mann oder weib irgend eine sünde wider einen menschen tut und sich an dem herrn damit versündigt, so hat die seele eine schuld auf sich;
скажи сынам Израилевым: если мужчина или женщина сделает какой-либогрех против человека, и чрез это сделает преступление против Господа, и виновна будет душа та,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
da sah ich, und siehe, da hattet ihr euch an dem herrn, eurem gott, versündigt, daß ihr euch ein gegossenes kalb gemacht hattet und schnell von dem wege getreten wart, den euch der herr geboten hatte.
и видел я, что вы согрешили против Господа, Бога вашего, сделалисебе литого тельца, скоро уклонились от пути, которого держаться заповедал вамГосподь;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
darum versündigt euch nicht in diesen (monaten) und bekämpft die götzendiener allesamt, wie sie euch allesamt bekämpfen; und wisset, daß allah mit denjenigen ist, die ihn fürchten.
В другие все воюйте с многобожниками также, как они вовсе воюют с вами, и знайте, что Бог с богобоязливыми.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality: